Εγώ το ήξερα και στη θεωρία και το ακούω συνέχεια. Εσύ το ήξερες μόνο στη θεωρία και δεν είχε τύχει να το ακούσεις ποτέ;Άλλο να το ξέρεις στη θεωρία κι άλλο να τ'ακούς.
Μα τι είδους "διόρθωση" είναι αυτή των Γάλλων, όταν λένε Μπορίς (που 'ναι Μπαρίς, φυσικά) και Ελτσίν (ενώ είναι Γιέλτσιν); Κάθε λαός όπως μπορεί τα λέει — το ίδιο κι οι Ρώσοι τα ξενικά γι' αυτούς.Επίσης, δεν υπάρχει τρόπος "διόρθωσης"; Όπως π.χ. οι Γάλλοι τον Πούτιν τον γράφουνε Poutine για να ακούγεται σαν ι κι όχι σαν ε το φωνήεν της δεύτερης συλλαβής (κι ο Γέλτσιν ήταν Elsine, αν θυμάμαι καλά).
Εγώ το ήξερα και στη θεωρία και το ακούω συνέχεια. Εσύ το ήξερες μόνο στη θεωρία και δεν είχε τύχει να το ακούσεις ποτέ;
...
On the occasion of the first Cypriot Presidency of the EU CYPRUS WELCOMES FELLOW EUROPEANS TO ''THEIR OWN OLD HOME'':
You are welcome friends* to Cyprus (Greek and English version) - Stavros Hadjisavvas
Και με γεια το κούρεμα.Εμένα πάντως το τραγούδι με καράφλιασε. Προσφέρεται και για παρωδία, αλλά και δεν έχω όρεξη τώρα και δεν κάνει να παίζω με τον πόνο των άλλων.
* You are welcome, friends, to Cyprus. Έτσι, όχι γιουβέτσι, γιατί χωρίς τα κόμματα της κλητικής αλλάζει η σύνταξη.
Αφορμή για να καθυστερήσουν τις τραπεζικές αποφάσεις για ένα εξάμηνο.Τι ακριβώς νομίζουνε ότι είναι η προεδρία της ΕΕ;
Αυτό τόχουμε ποστάρει;
Για όσους νομίζουν ότι το χαρτί έχει πεθάνει.
Αφιερωμένο στους λάτρεις του hard copy.