Search results

  1. m_a_a_

    My logic is simple: why stop…

    Yeah, dictionaries agree with you, cougr, but that's not exactly how the word is used in sports, at least not in football. There are loads of players with talent, but merely a handful of them (proportionately speaking) have flair. A "flair player" does have talent, but not necessarily...
  2. m_a_a_

    ‘Hold my beer’

    In my experience, this one has more or less made its way into worldwide chat and messaging jargon as is… But AFAIK it’s not just an alternative to Watch this / Wait till you see this… It’s more of a somewhat playful response to an unsubstantiated boast, coming from someone who actually is...
  3. m_a_a_

    My logic is simple: why stop…

    My somewhat slipshod attempt (between calls :rolleyes:): Το σκεπτικό μου είναι: γιατί να μη συνεχίσω [no need to go with αποσυρθώ=retire] από τη στιγμή που έχω ακόμα τη φλόγα […*], την ποιότητα και το κίνητρο; Flair is a tricky one. I know more or less exactly [sic] how it’s used in sports...
  4. m_a_a_

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    Απόψε τον έχω ρίξει στα βαθιά... Δεν θα σας αποκαλύψω τι ακριβώς τον ρώτησα, αλλά πάρτε εδώ ατάκα που εκμαίευσα: 🙃
  5. m_a_a_

    The thread of Konstantinos Papaconstan

    Yes. That is entirely correct. Here’s the relevant lemma from Χρηστικό Λεξικό Ακαδημίας Αθηνών· κουρού κου-ρού επίθ./ουσ. (η) {άκλ.}: ΜΑΓΕΙΡ. τραγανή ζύμη που παρασκευάζεται συνήθ. με φαρίνα, βούτυρο, αβγά και γιαούρτι: τυρόπιτα/φύλλο ~. Βλ. κρούστα, σφολιάτα. [< τουρκ. kuru ‘ξερός, στεγνός’]
  6. m_a_a_

    The thread of Konstantinos Papaconstan

    Στο Χουρχουλίδι μια φορά, είπε ένας νιόνιος «γκόνα»: λεξούλα μια σταλιά, μικρή και τσαπερδόνα, που λέγε-λέγε, θέριεψε, και γίνηκε κοκόνα, μεθύσαν' οι Επτανήσιοι, τη βλέπαν για γοργόνα. Ταξίδεψε η λεξούλα μας, από αφτί σε στόμα: Να σου μια γκόνα Σύνταγμα, να τρώει δακρυγόνα, να σου και Πόντο η...
  7. m_a_a_

    The thread of Konstantinos Papaconstan

    Nice find. For the folks over at Antenna this may have been a case of... pot8to potaato :-) In a "movie-trailer-guy" voice: Coming, this spring, is the Dr. Jekyll and Mr. Hyde of female characters: it's Aunty Lapsus and Lady Clavis! :p
  8. m_a_a_

    The thread of Konstantinos Papaconstan

    http://politis.eu.org/images/pdf01/1965_127.pdf Page 105, bottom of left column: Αργότερα, με την επίδραση καί του ντόπιου θεάτρου και της σατιρικής στιχουργίας, διαμορφώνεται ό χαρακτηριστικός τύπος της «Ομιλίας» που είναι βασικά μια σάτιρα. Πρώτες γνωστές «Ομιλίες» πού τις αναφέρει ο Γαήτας...
  9. m_a_a_

    Dimensions are absolute

    +1 Less sternly, yet still firmly put: Οι διαστάσεις δεν επιδέχονται (την οποιαδήποτε) μεταβολή [αλλαγή / τροποποίηση]
  10. m_a_a_

    Διαγωνισμός για την πρόσληψη μεταφραστών ελληνικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση (Ten Years After) (pun intended)

    Ευχαριστώ θερμά για τις κατατοπιστικότατες απαντήσεις!
  11. m_a_a_

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    It's a syntax thing, Theseus, and I reckon it's heavily related to the linking phrase I used (με αποτέλεσμα), which works better with subjunctive (υποτακτική), i.e. either να ακούγονται (ενεστώτας: denotes continuousness), or να ακουστούν (αόριστος: denotes singular occurrence). Let me...
  12. m_a_a_

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    Δοκίμασα να ζητήσω τη βοήθεια του Τζιπιτή για σύσταση επιστολής, και καταλήξαμε σε κάτι σαν ανάκριση, κοντά 24 ώρες με το ρολόι, όπου τον είχα στα σχοινιά να μου αιτιολογήσει μία προς μία τις αράδες που μου 'γραψε, και στην συντριπτική πλειοψηφία των περιπτώσεων, μου τα μασούσε… Βγήκανε διάφορα...
  13. m_a_a_

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    Πάει κι αυτός ο γρίφος, λοιπόν, Θησέα, λύθηκε! :-) Επ' ευκαιρία, να κάνω και μια δυό παρατηρήσεις στην τελευταία σου ανάρτηση: Όταν γράφεις νόμιζα ότι θα σου έλεγα, υποθέτω ότι μεταφράζεις λίγο-πολύ απευθείας το αγγλικό I thought I should tell you (ή κάτι παρόμοιο). Το «νόμιζα ότι θα σου...
  14. m_a_a_

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    An interesting spin-off to this: And then: Doin' my best to afford them the benefit of the doubt, cougr... Maybe it was the runaway's wild celebration of his new[ish]ly attained freedom that "fell to pieces"... :p (just kidding)
  15. m_a_a_

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    There seems to be something wrong with your link, Theseus. It just takes me to my own Google drive.
  16. m_a_a_

    A ‘wheeze-honk’

    Μουγκάνισμα, from μουγκανίζω (to moo) feels more fit in reference to hippos, in my view. Μυκηθμός (from μυκάομαι/μυκώμαι) is a more formal synonym.
  17. m_a_a_

    Διαγωνισμός για την πρόσληψη μεταφραστών ελληνικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση (Ten Years After) (pun intended)

    Καλημέρα. Ξέρει κανείς να μου εξηγήσει χοντρικά τι γίνεται στη συνέχεια, έτσι και πέρασε κανείς τα τεστ; Σε καλούν, ή υποβάλλεις μόνος σου αίτηση για ένα ή περισσότερα από τα διαθέσιμα vacancies; Και αν ισχύει το δεύτερο, περιμένεις να εμφανιστεί κάποιο translator vacancy; (Γιατί έχουν βγει ένα...
  18. m_a_a_

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    Άμοχθη ίσως; (Λεξιλογικά λιγότερο πιστό, αλλά νοηματικά πιο εύστοχο θαρρώ…) Όσο για τα υπόλοιπα που γράφεις (και για το ποιο ενδεχομένως είναι «το πιο σημαντικό» της όλης ιστορίας), νομίζω ότι έχω αναπτύξει εκτενώς την άποψή μου στο παρόν νήμα (#22, #29, #33, #35). Ας μην επαναλαμβάνομαι, λέω...
  19. m_a_a_

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    Spotify needs to start labeling AI-generated music before it’s too late By PJ Frantz Feb. 18, 2026 Sienna Rose has achieved a level of breakout stardom envied by musicians everywhere. Over the last four months, she’s developed a fan base of more than 4 million monthly Spotify listeners. Her...
Back
Top