Search results

  1. AoratiMelani

    Eurovision 2026

    Και μια παράκληση στους διαχειριστές, αν γίνεται μπουν οι τόνοι στα ισπανικά (ναι, ναι, καθένας με τον κάλο του, και ναι, είδα ότι στα ίντερνετς κυκλοφορούν οι στίχοι έτσι, χωρίς τόνο): Mi ambición es fuego, nunca fracaso No hay límite, todo lo arraso
  2. AoratiMelani

    Eurovision 2026

    Ενδιαφέρον ότι τα ισπανικά έχουν διεθνοποιηθεί τόσο ώστε να πετάμε και δυο στιχάκια ισπανόφωνα ως καρύκευμα. Κατά τα λοιπά λέω να μην (εκ)φέρω (pun intended) άποψη διότι έχω μείνει... άναυλη (sic). Ω τέμπουρα, ω σούσι, ω σασίμι, ω τι άλλο θα δουν τα μάτια μας.
  3. AoratiMelani

    lapsus clavis

    Αχ, ρίχνω τρελά γέλια με τον αυτόματο υποτιτλισμό. Έξτρα μπόνους όταν λένε κάτι σε άλλη γλώσσα και το έρμο το μηχανάκι προσπαθεί να το καταλάβει στα εγγλέζικα.
  4. AoratiMelani

    counting-out rhymes, counting-out games = λαχνίσματα, κληρωσιές

    Ναι, αρχικά είχα γράψει ότι δε βρίσκω τη χώρα γιατί με μπερδεύει η σημαία, μετά όμως κοίταξα όλες τις σημαίες πιο προσεκτικά και την εντόπισα κι επεξεργάστηκα την ανάρτηση και την άλλαξα. Με είχε μπερδέψει το γεγονός ότι στο βίντεο είναι κάπως απλοποιημένη κι αυτό το μπλάστρι στη μέση μου...
  5. AoratiMelani

    counting-out rhymes, counting-out games = λαχνίσματα, κληρωσιές

    Βλέπω ότι στη Βραζιλία πρέπει να χορεύεις σάμπα όσο λες το ποιηματάκι.:p Το δεύτερο λάχνισμα που λέει ο Εκουαδοριανός, εγώ το ξέρω από Ισπανό (προφανώς κάθε χώρα/γλώσσα έχει περισσότερα του ενός, και επίσης προφανώς κάποιες χώρες/γλώσσες έχουν κοινά ή παρόμοια ή συγγενικά λαχνίσματα).
  6. AoratiMelani

    έχετε μανιτάρια;

    Are you sure that is what the host said? It makes no sense, not even as a nonsense phrase. There are rules underlying even the nonsense, and this does not sound like something a native speaker would ever say, not even if they intended to be nonsensical. Maybe they said something similar sounding...
  7. AoratiMelani

    Beginner in Translation

    Υπάρχει ακόμη η απόδειξη δαπανών, λέγεται "τίτλος κτήσης". Με τέτοιες πληρώνομαι για τις ελάχιστες πλέον δουλειές που αναλαμβάνω. Στον καιρό μου, αν δεν είχες ασφάλιση στον ΟΑΕΕ ή απαλλαγή από την ασφάλιση αυτή (επειδή π.χ. είχες ΙΚΑ) και σου έκοβαν αποδείξεις δαπανών, έπρεπε να πληρώσεις...
  8. AoratiMelani

    Beginner in Translation

    Ξεκίνησα πριν από 35 χρόνια περίπου, με απευθείας πελάτες, εκδότες στους οποίους με σύστησαν γνωστοί, επειδή ήξεραν ότι ψάχνουν άτομο. Στην πορεία έχασα αυτούς τους συνεργάτες (έτσι έμαθα ότι ποτέ μα ποτέ δεν πρέπει να έχεις έναν μόνο πελάτη όσο πολλή και καλή δουλειά κι αν σου στέλνει), βρήκα...
  9. AoratiMelani

    lapsus clavis

    Έφτασαν κι αυτοί τη δόξα της Ψωροκώσταινας.
  10. AoratiMelani

    κόμικς ολλανδικά => ελληνικά

    Υπάρχει συνάδελφος που να δουλεύει αυτόν τον συνδυασμό και να ενδιαφέρεται για μετάφραση κόμικς; Ξέρετε άτομο που ενδεχομένως να ενδιαφερόταν; Αν ναι, στείλτε μου προσωπικό μήνυμα.
  11. AoratiMelani

    Μετάφραση στα ισπανικά

    Πολύ καλή η πρόταση του προλαλήσαντος. Αναλόγως βέβαια και το συγκείμενο, εγώ μάλλον θα έλεγα απλά inútil.
  12. AoratiMelani

    Αρμένιοι, Γαρδέλ, παγωτά και ο πόλεμος των κουμπιών

    Μα τι ωραία ιστορία! Ε λοιπόν εγώ τόξερα το αρμενοβίλ από παιδί και πάντα ήταν για μένα μυστήριο η προέλευση της ονομασίας! Και μάλλον μυστήριο θα παραμείνει, εφόσον δεν ξέρουμε πραγματικά ποιανού τούρθε και πώς τούρθε και πότε ακριβώς τούρθε! :D
  13. AoratiMelani

    FAQs about the forum and the site

    Ευχαριστώ πολύ! Το κρατώ σαν σκέψη αν και δεν είναι ακριβώς αυτό που γύρευα. Θα μου άρεσε να κανονίσω συνάντηση Λεξιλόγων και ήθελα να δω ποιες ημερομηνίες βολεύουν τους περισσότερους. Μάλλον θα βρω κάποια άλλη πλατφόρμα και θα βάλω λινκ.
  14. AoratiMelani

    FAQs about the forum and the site

    Καλημέρα με δύο απορίες: 1. Υπάρχει τρόπος να ανοίξουμε δημοσκόπηση μέσα σε ανάρτηση; 2. Μόνο εγώ ζητάω οδηγίες χρήσης εδώ μέσα;
  15. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Η σύγχυση γενετικό/γεννητικό είναι παμπάλαια... Ίσως σκέφτονται, τι είναι αυτό το "γενετικό"; Μάλλον "γεννητικό" θέλει να πει και τσουπ, το "διορθώνουν". Ή ίσως νομίζουν ότι είναι το ίδιο πράγμα.
  16. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ειδικά με το "στο" αντί για "σ' το" (=σου το) βγάζω φλύκταινες. Μου το έχουν "διορθώσει" από σωστό σε λάθος και έκτοτε βάζω πάντα υποσημείωση "παρακαλώ μην το αλλάζετε σε 'στο', είναι 'σου το' ". Όλα αυτά βέβαια μέχρι να περάσει κι αυτό στα λεξικά ως καθιερωμένο, διότι βλέπω ότι το γράφουν έτσι...
  17. AoratiMelani

    lapsus clavis

    Η φωνητική πληκτρολόγηση έγραψε κλεπτομέρειες. Τι ξέρει που δεν ξέρω;
  18. AoratiMelani

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Σύνδρομο απατεωνίας; Σύνδρομο αποθέωσης; Απαθεωνικό σύνδρομο; Ένα "χαχα" δεν φτάνει για να με εκφράσει! Να είσαι καλά, έκανα καινούριο συκώτι!
Back
Top