Search results

  1. m_a_a_

    γγόνα ή γκόνα

    Nice find. For the folks over at Antenna this may have been a case of... pot8to potaato :-) In a "movie-trailer-guy" voice: Coming, this spring, is the Dr. Jekyll and Mr. Hyde of female characters: it's Aunty Lapsus and Lady Clavis! :p
  2. m_a_a_

    γγόνα ή γκόνα

    http://politis.eu.org/images/pdf01/1965_127.pdf Page 105, bottom of left column: Αργότερα, με την επίδραση καί του ντόπιου θεάτρου και της σατιρικής στιχουργίας, διαμορφώνεται ό χαρακτηριστικός τύπος της «Ομιλίας» που είναι βασικά μια σάτιρα. Πρώτες γνωστές «Ομιλίες» πού τις αναφέρει ο Γαήτας...
  3. m_a_a_

    Dimensions are absolute

    +1 Less sternly, yet still firmly put: Οι διαστάσεις δεν επιδέχονται (την οποιαδήποτε) μεταβολή [αλλαγή / τροποποίηση]
  4. m_a_a_

    Διαγωνισμός για την πρόσληψη μεταφραστών ελληνικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση (Ten Years After) (pun intended)

    Ευχαριστώ θερμά για τις κατατοπιστικότατες απαντήσεις!
  5. m_a_a_

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    It's a syntax thing, Theseus, and I reckon it's heavily related to the linking phrase I used (με αποτέλεσμα), which works better with subjunctive (υποτακτική), i.e. either να ακούγονται (ενεστώτας: denotes continuousness), or να ακουστούν (αόριστος: denotes singular occurrence). Let me...
  6. m_a_a_

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    Δοκίμασα να ζητήσω τη βοήθεια του Τζιπιτή για σύσταση επιστολής, και καταλήξαμε σε κάτι σαν ανάκριση, κοντά 24 ώρες με το ρολόι, όπου τον είχα στα σχοινιά να μου αιτιολογήσει μία προς μία τις αράδες που μου 'γραψε, και στην συντριπτική πλειοψηφία των περιπτώσεων, μου τα μασούσε… Βγήκανε διάφορα...
  7. m_a_a_

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    Πάει κι αυτός ο γρίφος, λοιπόν, Θησέα, λύθηκε! :-) Επ' ευκαιρία, να κάνω και μια δυό παρατηρήσεις στην τελευταία σου ανάρτηση: Όταν γράφεις νόμιζα ότι θα σου έλεγα, υποθέτω ότι μεταφράζεις λίγο-πολύ απευθείας το αγγλικό I thought I should tell you (ή κάτι παρόμοιο). Το «νόμιζα ότι θα σου...
  8. m_a_a_

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    An interesting spin-off to this: And then: Doin' my best to afford them the benefit of the doubt, cougr... Maybe it was the runaway's wild celebration of his new[ish]ly attained freedom that "fell to pieces"... :p (just kidding)
  9. m_a_a_

    A sentence in spoken Greek which I can’t decipher

    There seems to be something wrong with your link, Theseus. It just takes me to my own Google drive.
  10. m_a_a_

    A ‘wheeze-honk’

    Μουγκάνισμα, from μουγκανίζω (to moo) feels more fit in reference to hippos, in my view. Μυκηθμός (from μυκάομαι/μυκώμαι) is a more formal synonym.
  11. m_a_a_

    Διαγωνισμός για την πρόσληψη μεταφραστών ελληνικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση (Ten Years After) (pun intended)

    Καλημέρα. Ξέρει κανείς να μου εξηγήσει χοντρικά τι γίνεται στη συνέχεια, έτσι και πέρασε κανείς τα τεστ; Σε καλούν, ή υποβάλλεις μόνος σου αίτηση για ένα ή περισσότερα από τα διαθέσιμα vacancies; Και αν ισχύει το δεύτερο, περιμένεις να εμφανιστεί κάποιο translator vacancy; (Γιατί έχουν βγει ένα...
  12. m_a_a_

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    Άμοχθη ίσως; (Λεξιλογικά λιγότερο πιστό, αλλά νοηματικά πιο εύστοχο θαρρώ…) Όσο για τα υπόλοιπα που γράφεις (και για το ποιο ενδεχομένως είναι «το πιο σημαντικό» της όλης ιστορίας), νομίζω ότι έχω αναπτύξει εκτενώς την άποψή μου στο παρόν νήμα (#22, #29, #33, #35). Ας μην επαναλαμβάνομαι, λέω...
  13. m_a_a_

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    Spotify needs to start labeling AI-generated music before it’s too late By PJ Frantz Feb. 18, 2026 Sienna Rose has achieved a level of breakout stardom envied by musicians everywhere. Over the last four months, she’s developed a fan base of more than 4 million monthly Spotify listeners. Her...
  14. m_a_a_

    Το νήμα του κινηματογράφου

    R.I.P. Mr Robert Duvall [5/1/1931–15/2/2026] Ο εμβληματικός «κονσιλιέρι» του Ντον Κορλεόνε που με τη low-key ερμηνεία σαν να αρμολόγησε το ψηφιδωτό των δύο πρώτων Νονών (1972 & 1974), ο αξέχαστος αντισυνταγματάρχης Κίλγκορ που «έσταξε» τη θρυλική πλέον ατάκα "I love the smell of napalm in the...
  15. m_a_a_

    Δεν έχω γκαφρά για βρομά

    Pardon my ignorance… …αλλά ποιο είναι ; :-)
  16. m_a_a_

    Δεν έχω γκαφρά για βρομά

    Joking aside, though, you're mostly right in that you'll probably never hear anyone constructing entire sentences like the one I just wrote, but you'll definitely hear words such as λεφί, γκαφρά, τσοσμπά etc. if you hang around with the right wrong people… Hell, let's not forget Locomondo's...
  17. m_a_a_

    Όπως να το κάνουμε

    Σχετικό νήμα...
  18. m_a_a_

    Όπως να το κάνουμε

    Ξερωγώ ‘ντάξ’ να’ούμ’… :D
  19. m_a_a_

    έχετε μανιτάρια;

    This is a bit of a [considerable] stretch, but it would kinda make sense (if you're somewhat lenient as to what making sense means)… :-) Cash is transliterated to κας, which then has given us κασέρι: another pretty popular slang term for money. Likewise, since money is transliterated to μάνι...
Back
Top