Search results

  1. pontios

    Μην πετάξεις

    "Blurt out" was the first expression that came to mind, but I wanted something to pair notionally with "verbal projectile" that suggested "throwing", projecting or launching ... hence "fire off"(which matches with the projectile imagery):-)
  2. pontios

    Μην πετάξεις

    "Fire off" - suggestive of an impulsive remark - comes to mind too (for πετώ, here).
  3. pontios

    Μην πετάξεις

    Πετώ is used figuratively, as you said. Μην πετάξεις ... is like being warned not to "figuratively throw" (= let slip, carelessly utter) a "verbal projectile" (analogously). Don't throw a barb, throw a barbecue instead (be convivial).
  4. pontios

    Μην πετάξεις

    Just to round off the discussion ... The close-sounding greek idiom (the one you might be thinking of) for "don't butt in" would be "μην πετάγεσαι."
  5. pontios

    vespertilian = νυχτεριδόμορφος

    Warrnambool Botanical Gardens.
  6. pontios

    vespertilian = νυχτεριδόμορφος

    Χθες είχα μια απρόσμενη επαφή με νυχτερίδες… τι σύμπτωση! (ειπα να το μοιραστώ μαζι σάς):-)
  7. pontios

    vespertilian = νυχτεριδόμορφος

    Similarly, in English "bat-shaped" wings would almost always be understood as wings shaped like those of a bat. There's also "bat-like wings" But if we get really precise, “bat-shaped” can technically mean “in the outline of a whole bat,”
  8. pontios

    vespertilian = νυχτεριδόμορφος

    Let's try it out ... :-) Με νυχτεριδίσιες φτρούγες γλιστρούσε ανάμεσα στα άστρα του λυκόφωτος ... it seems to flow poetically. (κατανοώ πως η ποιητική αδεία επιτρέπει την υπέρβαση της μορφολογικής ακρίβειας).
  9. pontios

    vespertilian = νυχτεριδόμορφος

    Η χρήση του "-ομορφος" είναι προβληματική, νομίζω, γιατί δηλώνει μορφή ολόκληρου του ζώου, όχι χαρακτηριστικό του. Το "νυχτεριδόμορφες φτερούγες" υπονοεί φτερά στο σχήμα μίας νυχτερίδας; Ενώ το "νυχτεριδοειδείς φτερούγες" δηλώνει ότι τα φτερά μοιάζουν με εκείνα της νυχτερίδας;
  10. pontios

    What does καταδικασμένος από χέρι mean?

    Hence, also - without hesitation, no need to look further, a no-brainer?
  11. pontios

    What does καταδικασμένος από χέρι mean?

    Kαλημέρα όλη μέρα. Τι επίθεση ήταν αυτή (#20), χωρίς καν προειδοποίηση; Μοντιέ, πορκουά; - το σανβουαρ (#21) είναι σαν ένας συνδυασμός του "χωρις δεύτερη σκέψη" και του "ενστικτωδως", almost works like impressionistically/at first glance - αυθόρμητα/βασίζεται σε μια γρήγορη εντύπωση;
  12. pontios

    What does καταδικασμένος από χέρι mean?

    I saw dismiss as a negative (you're refusing or denying someone something good without thinking twice about it) - but, on another level, whether it's good or bad also depends on what's being rejected (winning or losing), so I take your point, cougr. In this case, fate is refusing them bad luck...
  13. pontios

    What does καταδικασμένος από χέρι mean?

    Regarding similarity in meaning to "out of hand" ... you can probably draw some similarity or parallel in the negative sense (καταδικασμένος απο χέρι) and poetically you can say, for instance, "fate has dismissed his chances out of hand" (effectively doomed him, without second thought). If you...
  14. pontios

    This funny thing landed in my email

    Δηλαδή, η στρατιωτική εμπειρία σε διαμόρφωσε σε "ευγενικό οπλίτη" ... a "polite (h)oplite." (κρίμα που τρύπωσε το “h” και χάλασε τον αναγραμματισμό). (Μάλλον το παράκανα λίγο με το χιούμορ τελευταία) :unsure:
  15. pontios

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    Τελικά η Γη είναι επίπεδη!
  16. pontios

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    Εξαφανίστηκε Η Ακρόπολη.
  17. pontios

    Obscure word:- ντέλαξον, ντε, ντε, λάξον

    Wow! Good find, cougr (you must spend all day on the internet - I'd rather just guess - «ντε λαξο ντε», imagination!).:rolleyes:
  18. pontios

    Obscure word:- ντέλαξον, ντε, ντε, λάξον

    It could be mimicking "de luxe," but it could also be hinting at λάκτισμα (kick) or even λαξομαι (Ionian, future tense - "I am destined to receive") ... or all three things at once? Drawing a long poetic bow ... Away from the urban din, in the quiet and luxurious surrounds, there's an urge to...
  19. pontios

    αυτοαντώνυμα

    Agreed. You make a good point. As I said earlier, I brought up “luck out” a while ago in the other thread where it fit better - you know, the one encouraging and reminding us to dig deeper into what words/phrases might really mean, beyond their impressionistic surface feel, for the possible...
Back
Top