Search results

  1. Severus

    Inspective gesture

    @cougr + @pontios : Ευχαριστώ για τις χρήσιμες πληροφορίες. Συμπεριέλαβα τη γλώσσα του σώματος στη μετάφραση και σε παρένθεση έβαλα χρήση σημάτων μέσω χειρονομιών, για να είμαι πλήρως καλυμένος.
  2. Severus

    Inspective gesture

    Τι θα λέγατε για το "χειρονομιακός επιθεωρητικός κώδικας"/"χειρονομιακός κώδικας επιθεωρητών";
  3. Severus

    Inspective gesture

    Πρέπει να είναι χειρονομίες, όντως. ιδ) Σήµα δια χειρονοµιών: Kίνηση ή/και θέση των βραχιόνων ή/και των χεριών σύµφωνα µε κωδική µορφή για την καθοδήγηση ατόµων που εκτελούν χειρισµούς οι οποίοι ενέχουν υπαρκτό ή πιθανό κίνδυνο για τους εργαζοµένους...
  4. Severus

    Inspective gesture

    Γεια σας και πάλι! Πώς θα μεταφράζατε το gesture σε αυτό το συγκείμενο; Αφορά, αυτή τη φορά, την εκπαίδευση των επιθεωρητών εργασίας. Είναι όρος του ILO. Πρόκειται για παράθεση από αυτήν την πηγή...
  5. Severus

    Retraction hazard

    Είναι δόκιμος ο όρος "τραβήγματος προς τα μέσα". Τον βρήκα και εδώ (σελ. 24) σε κατάλογο κινδύνων. http://apothesis.teicm.gr/xmlui/bitstream/handle/123456789/745/simeonidis.pdf?sequence=1 Επίσης, μου ήρθε και "ο κίνδυνος εισέλκυσης". Βρήκα 3 αποτελέσματα στο google. Είναι αρκετά διαφανής ο...
  6. Severus

    Retraction hazard

    Ευχαριστώ όλους σας για τη βοήθεια! Θα συνεχίσω το ψάξιμο. Ο συντάκτης του κειμένου πρέπει να είναι από την Ολανδία. Βάζοντας τον όρο retraction hazard στο google translate μου βγάζει στα ολανδικά Intrekgevaar, και ψάχνοντας τον όρο στα ολανδικά, βρήκα αυτό...
  7. Severus

    Retraction hazard

    Είναι γενικές οδηγίες και περιλαμβάνουν έναν κατάλογο με διάφορους κινδύνους. Φαίνεται ότι το κείμενο έχει συνταχθεί από μη φυσικό ομιλιτή και με δυσκολεύει σε αρκετά σημεία. Τα δυσκολότερα είναι τα σημεία που δεν έχουν συγκείμενο, όπως το συγκεκριμένο. Φαντάζομαι ότι μπορεί να εννοεί ότι το...
  8. Severus

    Retraction hazard

    Nickel, σε ευχαριστώ! Μου φαίνεται αρκετά δόκιμη η απόδοσή σου και θα την χρησιμοποιήσω.
  9. Severus

    Retraction hazard

    Χαιρετώ σας! Σε κείμενο που μεταφράζω και αφορά τους κινδύνους που απορρέουν από τη χρήση εξοπλισμού εργασίας, μου παρουσιάστηκε ο όρος "Retraction hazard". Τι μπορεί να σημαίνει; Δεν βρίσκω κάποια απόδοση στα ελληνικά. Πώς θα το λέγατε; (δεν δίνεται, δυστυχώς, συγκείμενο). Σας ευχαριστώ εκ των...
  10. Severus

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    (like) putty in somebody’s hands = με παίζει κάποιος στα δάχτυλά του, με έχει του χεριού του She'll persuade him. He's like putty in her hands. She can talk him round – he’s putty in her hands. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/putty?q=putty...
  11. Severus

    ιδιοκτήτρια Α.Ε.

    Γεια σας, Έχετε καμιά ιδέα πώς θα μπορούσαμε να το αποδώσουμε στα γερμανικά; Και γενικά πώς θα μεταφράζατε την ιδιοκτήτρια εταιρεία; Ευχαριστώ πολύ!
  12. Severus

    centres of gravity

    Κατά την άποψή μου, δεν είναι αρκετά σαφής η απόδοση αυτή. Τονίζει βέβαια ότι υπάρχει μια διαφορά, αλλά για το ελληνόφωνο κοινό-στόχο δεν νομίζω ότι είναι αρκετά σαφής η διαφορά που υποδηλώνεται (για τον μέσο Αμερικάνο είναι αρκετά σαφής η διαφορά). Μπορείς να το πεις πιο συγκεκριμένα, θεωρώ...
  13. Severus

    centres of gravity

    Ναι αυτό εννοεί. Αναφέρεται στις διαφορές που επισημαίνονται συχνά σε σχετικές μελέτες αλλά και σε άλλα κείμενα. Από μια πρόχειρη έρευνα προκύπτει το εξής: Martin Luther King Jr. and Malcolm X are frequently seen as opposing forces in the struggle for civil rights and against white supremacy...
  14. Severus

    teletrash/trash TV/junk TV = τηλεσκουπίδι/τηλεσκουπίδια

    Σε μια τυχαία αναζήτηση του όρου "teletrash" ανακάλυψα ότι υπάρχει όντως. Serendipity! Ωστόσο, ο όρος δεν χρησιμοποιείται ευρέως και φαίνεται να περιορίζεται σε πιο ειδικά συγκείμενα. Μερικά παραδείγματα: Television programs which target the least educated and the least sophisticated viewers...
  15. Severus

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    heads will roll =θα πέσουν(ε) κεφάλια, θα κλάψουν(ε) μανούλες, πλησιάζει ο πέλεκυς της δικαιοσύνης, τρίζουν καρέκλες, θα γίνει ο κακός χαμός, ποιος είδε τον Θεό και δεν (τον) φοβήθηκε!, θα βρέξει απολύσεις I will be instigating some enquiries and some heads will roll. And as Eric said, a lot of...
  16. Severus

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    fair-weather friend = ευκαιριακός φίλος, φίλος στις καλές μόνο στιγμές, ο φίλος που "φαίνεται" μόνο στις χαρές, φίλος ανάλογα με τα κέφια/τον καιρό, φίλος που σε κρεμάει στις δυσκολίες, ο φίλος που δεν "φαίνεται" στην ανάγκη, "φίλος στις καλές, Λούης στις κακές", φίλος-παρτάκιας/βολεψάκιας...
  17. Severus

    corpus-based study

    Σ' ευχαριστώ πολύ, nickel!
  18. Severus

    corpus-based study

    Υπάρχει κάποια καθιερωμένη μετάφραση για τον όρο corpus-based;
  19. Severus

    abgekürztes Geschäftsjahr

    Σ' ευχαριστώ πολύ, Lina!
  20. Severus

    abgekürztes Geschäftsjahr

    Χαιρετώ σας :-) Μεταφράζω απόσπασμα εμπορικού μητρώου μιας εταιρείας με έδρα το Λουξεμβούργο και δυσκολεύομαι να αποδώσω το "abgekürztes Geschäftsjahr". Έχετε καμιά ιδέα; Παρεμφερή κείμενα...
Back
Top