Search results

  1. Severus

    jet boating = τζετ μπόουτ(ινγκ)

    Πρόκειται για extreme sport. Μήπως να το αφήσω στα αγγλικά; Προσφέρεται σε τουριστικό πακέτο. "Περιήγηση" δεν είναι εν προκειμένω.
  2. Severus

    Our ref.

    Καλησπέρα! Ποια είναι η απόδοση του "Our reference" στα ελληνικά; Πρόκειται για επιστολή ιδιωτικής εταιρείας προς έναν πελάτη της. Θα μπορούσαμε να πούμε αριθμός πρωτοκόλλου (παρόλου που δεν πρόκειται για δημόσια αρχή); Π.χ. If you are replying, gives the correspondent’s reference number...
  3. Severus

    jet boating = τζετ μπόουτ(ινγκ)

    Χαίρετε :-) Υπάρχει κάποια ελληνική απόδοση για το jet boating; https://en.wikipedia.org/wiki/Jetboat Ευχαριστώ!
  4. Severus

    Fly system

    Βρήκα διάφορα σχετικά: σταγκόνι, υπερσκήνιο μέσα ανάρτησης σκηνικών http://11dim-evosm.thess.sch.gr/old/visits/boukalex.htm Υπερσκήνιο με σαράντα μηχανοκίνητα σταγκόνια, δύο μηχανοκίνητα πλευρικά σταγκόνια και επιπλέον δέκα κινητήρες κάθετης ανύψωσης • Γέφυρες φωτισμού στο χώρο της...
  5. Severus

    language coach

    Σίγουρα διδάσκει και ορθοφωνία σε ένα βαθμό, αλλά το βασικό είναι η προφορά, η μελωδία, η προσωδία κ.λπ. σε μια ξένη, εν μέρει γνωστή ή εντελώς άγνωστη, γλώσσα για τους τραγουδιστές όπερας. Θα τον αποκαλούσα καθηγητή γλωσσικής αγωγής (ή ίσως και γλωσσοδιδάσκαλο). Υπεραπλουστευμένα, πρόκειται για...
  6. Severus

    Diss. σε βιβλιογραφία

    Με απόλυτη σχεδόν βεβαιότητα πιστεύω πως είναι διδακτορική διατριβή, έχοντας συντάξει πολλάκις επιστημονικές εργασίες στο πανεπιστήμιό μου στη Γερμανία. Είναι όντως περίεργος ο τρόπος της βιβλιογραφικής παράθεσης. Μπορείς απλώς να το παραθέσεις ως "Διδακτορική Διατριβή. + Τοποθεσία". Ας πάρουμε...
  7. Severus

    Redewendungen und Sprichwörter > Ιδιωματισμοί και παροιμίες [DE>EL]

    Abends werden hier/da die Bürgersteige hochgeklappt = δεν υπάρχει ψυχή στους δρόμους το βράδυ, το βράδυ πέφτει νέκρα ("το βράδυ κλείνουν τα πεζοδρόμια, τα σηκώνουν, τα μαζεύουν") Abends werden in unserem Provinznest die Bürgersteige hochgeklappt, nach neun Uhr ist nichts mehr los. (Duden...
  8. Severus

    rate of 1 to 10 litres

    Καλησπέρα σε όλους! Τι θέλει να πει άραγε ο ποιητής; Ότι η αναλογία είναι 1 έως 10 λίτρα ανά 1000 λίτρα του "working solution"; Δεν καταλαβαίνω καλά τη διατύπωση του κειμένου-πηγής. Product XXX should be added at the rate of 1 to 10 litres of Product XXX per 1000 litres of working solution...
  9. Severus

    Redewendungen und Sprichwörter > Ιδιωματισμοί και παροιμίες [DE>EL]

    den Mund voll nehmen =είμαι όλο λόγια/υποσχέσεις, τάζω λαγούς με πετραχίλια, είμαι μεγαλόστομος, τα παραλέω »[Nationaltrainer Joachim] Löw nimmt den Mund sehr voll, wenn er von einem Sieg spricht. Der klopft große Sprüche. Wer so redet, fällt meistens vom hohen Ross«, erklärte Christian F[…]...
  10. Severus

    history of playgoing

    Η θεατροφιλία δεν έχει ούτε και στα δικά μου τα αυτιά αρνητική-ειρωνική συνυποδήλωση. Θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις και λεξιπλασίες. Μου αρέσει π.χ. η θεατροθέαση.
  11. Severus

    Redewendungen und Sprichwörter > Ιδιωματισμοί και παροιμίες [DE>EL]

    Morgenstund hat Gold im Mund = οποιος σηκώνεται πρωί, κερδίζει το φλουρί / σαν το πρωινό (το) ξύπνημα δεν έχει Morgenstund hat Gold im Mund! Zwar denken die wenigsten Menschen direkt nach dem Aufstehen am frühen Morgen an Sport, unsere Körper bereiten sich mit den ersten morgendlichen...
  12. Severus

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    have a bone to pick with somebody = τα λέω ένα χεράκι σε κάποιον, έχω ανοιχτούς λογαριασμούς με, τα έχω μαζεμένα σε κάποιον The teacher had a bone to pick with him because his homework paper was identical with his neighbor's...
  13. Severus

    play the percentages

    ακολουθώ τη φωνή της λογικής (σε αντίθεση με το ακολουθώ τη φωνή της καρδιάς) In a Close Battle Go with the odds. Select the player with the superior projected stats and higher projected fantasy point total for the week. You're looking for "expected" value. Go with your strengths. Avoid...
  14. Severus

    Redewendungen und Sprichwörter > Ιδιωματισμοί και παροιμίες [DE>EL]

    lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach = κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι
  15. Severus

    accurate as of...

    Σας ευχαριστώ όλους! Νομίζω ότι όλες οι προτάσεις είναι αποδεκτές. Θα το σκεφτώ λίγο ακόμη ...
  16. Severus

    accurate as of...

    Χαίρετε! Προσπαθώ μετά δυσκολίας να αποδόσω στα ελληνικά τo "accurate" στις παρακάτω περιπτώσεις. Δεν μου αρέσει η απόδοση "ακριβής". Σημαίνει "ακριβής" σε αυτές τις περιπτώσεις; Πώς θα μπορούσαμε να το παραφράσουμε; Ευχαριστώ! The information contained herein is accurate as of the date of...
  17. Severus

    cross-docking

    Σας ευχαριστώ όλους για τις προτάσεις σας! Επέλεξα το άμεση μεταφόρτωση και σε παρένθεση έβαλα το cross-docking, μιας και ο όρος χρησιμοποιείται κατά κόρον αμετάφραστος στις ελληνικές εταιρείες εφοδιαστικής.
  18. Severus

    cross-docking

    Καλησπέρα! Καμιά ιδέα για το πώς μεταφράζεται το "cross-docking" στα Ελληνικά; Ευχαριστώ πολύ!
  19. Severus

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    don't give up the day job/don't quit your day job = ο χώρος του/της... δεν χάσει κάτι εάν σταματήσεις/δεν θα αισθανθεί την απουσία σου, (used for telling someone that you do not think they are very good at something)...
  20. Severus

    Inspective gesture

    Φαντάζομαι όταν πρόκειται να εφαρμοστεί το πρόγραμμα εκπαίδευσης θα γίνει πιο συγκεκριμένος ο συντάκτης. Οι χειρονομίες αποτελούν μέρος της γλώσσας του σώματος, επομένως δεν πρόκειται να δημιουργηθεί παρεξήγηση. Διαφορετικά, θα αναλάβω την ευθύνη, αν και δεν νομίζω ότι θα υπάρξει πρόβλημα.
Back
Top