Search results

  1. Count Baltar

    Σύμβολα νομισμάτων

    Εγώ, μέχρι νεωτέρας (βλέπε ανακάλυψη δημοσιευμένου κανόνα για τρίψιμο σε μούρες, που λέει κι ο λέξο) το βάζω μπροστά για έναν και μόνο λόγο: επειδή μου κάθεται πιο ωραία στο μάτι. :D
  2. Count Baltar

    tire iron = εξολκέας ελαστικών, κν. νύχι, λεβιές

    Εντυπωσιασμένος! (Ο άνθρωπος που όταν τον ρωτάνε τι αμάξι έχει, απαντάει "γκρι")
  3. Count Baltar

    spectral, ghostly, ghostlike = φαντασματικός

    Οφείλω, φορ δη ρέκορντ, να αναφέρω ότι από τότε που πρωτοσυνάντησα τη λέξη φάσμα με την παραπάνω χρήση (το φάσμα της πείνας, της λειψυδρίας, του πολέμου κ.λπ.) μού κόλλησε, τη χρησιμοποιώ και τη θεωρώ και ιδιαίτερα τρομακτική -- πολύ περισσότερο από το φάντασμα (φάντασμα είναι κι ο Κάσπερ)...
  4. Count Baltar

    tire iron = εξολκέας ελαστικών, κν. νύχι, λεβιές

    Καταχωρήθηκε. Διότι ειδικά όταν μεταφράζουμε λογοτεχνία ό,τι πει ο μάστορας!
  5. Count Baltar

    Λεξιπλασίες (Nonce words)

    Τσιπριτσέλης: ζεν πρεμιέ της πολιτικής
  6. Count Baltar

    tire iron = εξολκέας ελαστικών, κν. νύχι, λεβιές

    Paraskevi, πήγαινε στο κοντινότερο βουλκανιζατέρ. Πες στον μάστορα να σου πει πώς λέγεται το εργαλείο με το οποίο βγάζει τα λάστιχα από τις ζάντες. Έτσι θα είσαι σίγουρη.
  7. Count Baltar

    Η διδάκτορας - γενική;

    Δεν είναι γιατρός δηλαδή;
  8. Count Baltar

    suck it up = χώνεψέ το

    Να τα καταπίνεις όλα (αγόγγυστα; )
  9. Count Baltar

    venture capitalist

    Αυτό ακριβώς λέω. Αυτό ακριβώς. Πρώτη παρατήρηση: ο οικονομικός χώρος διαμορφώνει την ορολογία του σε μεγάλο βαθμό ανεξάρτητα από εμάς τους "λεξιλόγους". Έχει τις δικές του σκοπιμότητες, τις οποίες πρέπει να λαμβάνουμε υπόψη όταν μεταφράζουμε. Ιδίως όταν λαμβάνουμε υπόψη ότι, όπως έχουν τα...
  10. Count Baltar

    venture capitalist

    Λέξο, καταλαβαίνω πολύ καλά τι σε ενοχλεί. Όμως έτσι είναι. Η επένδυση είναι έτσι κι αλλιώς επικίνδυνη υπόθεση. Όταν κοτσάρουμε και το "κινδύνου" συνεπάγεται ότι έχουμε να κάνουμε με πολύ επικίνδυνη επένδυση. Πες, αν θες, ότι είναι και ζήτημα ευφημισμού. Πώς να το πώ: επένδυση = επικίνδυνο...
  11. Count Baltar

    venture capitalist

    Ο Λεξοπλάστης θέλει το "υψηλού" επειδή προφανώς θεωρεί ότι έτσι κι αλλιώς οι επενδύσεις ενέχουν "επιχειρηματικό κίνδυνο". Με το ίδιο ακριβώς σκεπτικό θα επιμείνω ότι το "υψηλού" είναι περιττό.* (Οι επενδύσεις ούτως ή άλλως συνεπάγονται κίνδυνο απώλειας του κεφαλαίου, άρα τα κεφάλαια...
  12. Count Baltar

    consumer planning = σχεδιασμός βάσει καταναλωτικής συμπεριφοράς

    Επίσης μου τη σπάει που αν ποστάρω μήνυμα μου εμφανίζεται ως new post. Χάρηκα πολύ, το ξέρω.
  13. Count Baltar

    consumer planning = σχεδιασμός βάσει καταναλωτικής συμπεριφοράς

    Όχι, αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι άνοιξα λίγο το ιντερνέτι στο ημίχρονο του ματς, και μετά δεν ξανακατέβηκα στο γραφείο μου (υπενθυμίζω: το γραφείο μου βρίσκεται ΈΞΩ από το σπίτι. Αν κλείσω για βράδυ, αυτό ήταν, πάπαλα). Όμως εξακολουθεί να παρατηρείται το ίδιο: New Posts 0, αλλά αν τα...
  14. Count Baltar

    μηχανολογικός λάκκος

    Λέξο, στον στρατό τουλάχιστον θυμάμαι πολύ καλά ότι άλλο όρχος, άλλο ριμίζα (επιμένω στο "ι" του ρι). Η ριμίζα ενδέχεται να βρίσκεται μέσα στον όρχο, αλλά μπορεί και όχι. Στη μονάδα μου, λόγου χάρη, στη Θράκη --αποθήκη πυρομαχικών, ο Θεός έδωσε και δεν έγινε της Αλβανίας καμιά μέρα-- η ριμίζα...
  15. Count Baltar

    consumer planning = σχεδιασμός βάσει καταναλωτικής συμπεριφοράς

    Θεϊκό! (Τέκνικαλ κουέστιον: γιατί το παραπάνω μήνυμα ΔΕΝ εμφανίστηκε στα New Posts μου;)
  16. Count Baltar

    consumer planning = σχεδιασμός βάσει καταναλωτικής συμπεριφοράς

    emoticon με ανθρωπάκια που κάνουν εμετό έχουν εφευρεθεί; :rolleyes:
  17. Count Baltar

    venture capitalist

    Αχ, φιλτάτη, πρέπει να σε παραπέμψω στο παλιό μαγαζί, όπου είχα ανοίξει εγώ το συγκεκριμένο νήμα. Για υπότιτλο βέβαια, τι να λέμε, κλάμα. Ίσως και με πολύ ακόμα συμφραζόμενο να είχα να σου προτείνω κάτι.
  18. Count Baltar

    μηχανολογικός λάκκος

    Εντελώς πληροφοριακά: Στον στρατό, πάντως, αυτό ακριβώς το πράγμα το λέγαμε (για την ακρίβεια το λέγανε, οι μογγόλοι* και οι καραβανάδες) "ριμίζα". *οδηγοί
  19. Count Baltar

    consumer planning = σχεδιασμός βάσει καταναλωτικής συμπεριφοράς

    Ζαζ, έθεσα απλώς θέμα προσωπικής προτίμησης. Το 70% της ορολογίας του μάρκετινγκ μου φέρνει, στην καλύτερη περίπτωση, φαγούρα -- για να μην πω τίποτα χειρότερο.
  20. Count Baltar

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Σειρά ντιβιντί ΑΡΧΑΙΑ ΡΩΜΗ του Μπιμπισί, αυτή που μοιράστηκε με την Καθημερινή της Κυριακής, ντιβιντί δεύτερο, επεισόδιο 2ο (του ντιβιντί, 4ο της σειράς) τίτλος "Εξέγερση". Γεμάτο από λάθη της πιο επικίνδυνης κατηγορίας: είναι σχεδόν αδύνατον να τα αντιληφθεί ο μη αγγλομαθής (ή ο απρόσεκτος...
Top