Search results

  1. Count Baltar

    Αστοχίες και βαρβαρισμοί

    Η Αλίκη δικτάτωρ Ο Καραγκιόζης δήμαρχος
  2. Count Baltar

    Το πετρέλαιο και οι φτωχοί είναι ραλίστες;

    Eντελώς πληροφοριακά να σας πω ότι το ράλι των αγορών, των χρηματιστηρίων, (των τιμών) του πετρελαίου και λοιπά, χρησιμοποιείται ευρύτατα στον οικονομικό Τύπο ήδη από το 1998. Προσωπικά, ζήτημα είναι να το έχω χρησιμοποιήσει μία ή δύο φορές, κυρίως σε φάση "α, μα πια, ας το βάλω κι ας πάει και...
  3. Count Baltar

    πιο χαμηλά, πιο χαμηλά, πιο χαμηλά

    Τι εγγραφή όμως! Αναλυτικότατη!
  4. Count Baltar

    Τα χρήσιμα και τα άχρηστα ενωτικά

    Στον δικό μου χώρο, s., ποτέ αυτή η λέξη δεν είχε ενωτικό (καλά, πλην πολλών εξαιρέσεων που θα μου παρουσιάσουν εντός ολίγου)
  5. Count Baltar

    Ουστ! Παλιοπρωτεύον

    Άνοιξα αυτό το νήμα μπας και φύγουν τα γενέθλια της Τσίτας από την αρχή της κατηγορίας. Αμάν πια!
  6. Count Baltar

    πιο χαμηλά, πιο χαμηλά, πιο χαμηλά

    Μπα, κάτι μεταξύ αρσενικής Siouxsie, Νικ Κέιβ στα πολύ άγριά του και ψαλιδοχέρη.
  7. Count Baltar

    πιο χαμηλά, πιο χαμηλά, πιο χαμηλά

    Θυμάμαι που όταν ήμασταν φοιτητές, ο αδερφός ενός φίλου μου, δύο χρόνια (λάθος, δύο σχολικές τάξεις) μικρότερος από εμάς, κυκλοφορούσε με μια εμφάνιση που θα έκανε κάθε σημερινό ήμο να κρυφτεί ντροπιασμένο. Ε, τώρα είναι μεγάλη μούρη σε κάποιο πολύ, πολύ, μα πάρα πολύ μεγάλο χρηματοπιστωτικό...
  8. Count Baltar

    get screwed

    Αν το λέει η ίδια για τον εαυτό της (τελικά είναι πολύ δύσκολο να συγκεντρωθείς σε οθόνη!) τότε θα πρότεινα δεύτερο πρόσωπο: Σου την έφεραν, Βιλελμίνα.
  9. Count Baltar

    get screwed

    Της την έφεραν της Βιλελμίνας*. *σορι, το άλλο είναι γλωσσοδέτης.
  10. Count Baltar

    Μιανμάρ ή Μυανμάρ, Σίδνεϋ/Σύδνεϋ ή Σίδνεϊ

    Αγαπητόν μπαχαρικόν, ο υποφαινόμενος σφάζει όλες τις εκτός συνόρων Μακεδονίες σαν τραγιά στο γόνατο, και τις μετατρέπει σε πουγουδουμές, διότι πρέπει να βγάλει το ψωμάκι του. (Στη συγκεκριμένη περίπτωση, συμφωνεί κιόλας με το σφάξιμο). Εμένα πιο πολύ ακόμα κι από τη Μυανμάρ-Βιρμανία-Μπούρμα με...
  11. Count Baltar

    office politics

    Και επειδή όλο και κάποιος (συνήθως νέος) συνάδελφος θα βγει και θα φωνάξει "τελικά ποιο είναι το σωστό; Τι να βάζουμε;" να τονίσουμε ότι ΟΛΑ είναι σωστά, κιαι τα χρησιμοποιούμε κατά περίπτωση.
  12. Count Baltar

    το μπετόν ή το μπετό;

    Και μην ξεχνάμε και τη χρήση των μπετών για έκφραση ερωτικού πόθου... Το έχει πει κι ο Γερμανός, άλλωστε Σουλατσάρει στην Αθήνα και ραγίζουν τα μπετά, τέτοια ζωντανή κουκλίνα, Θεέ μου δεν ξανάδα πουθενά.
  13. Count Baltar

    το μπετόν ή το μπετό;

    Ποτέ των ποτών! Προφορικά, μάλιστα, λέω και "Ω".
  14. Count Baltar

    throw in the towel = πετάω λευκή πετσέτα

    Θα μου επιτρέψεις μία διαφωνία: η λευκή πετσέτα είναι μια φράση που χρησιμοποιείται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις. Αν δεν μας αρέσει δεν τη λέμε. Δεν καταστρατηγεί κανόνες της ελληνικής γλώσσας και, κακά τα ψέματα, δεν έχει άμεση αντιστοιχία. (Συμφωνώ κι εγώ ότι σε αθλητικό συγκείμενο η λευκή...
  15. Count Baltar

    throw in the towel = πετάω λευκή πετσέτα

    Τελικά θα συμφωνήσω κι εγώ με τον/την panadeli. Η φράση αυτή παίζει εδώ και πάρα πολύ καιρό, για να την κράζουμε τώρα. Για να είμαι ειλικρινής, όλον αυτό τον καιρό που την ακούω, δεν με ενοχλούσε καθόλου. Αν μας ενόχλησε η προσθήκη του "λευκή" ένα έχω να πω: ακόμα καλύτερα. Προσαρμόσαμε τη φράση...
  16. Count Baltar

    το μπετόν ή το μπετό;

    Α, να χαθείθ, πήγα να το πω, και γέμιθε η γλώθθα μου θπυριά... Τρέχω για φενιθτίλ. (Οκ, εντάξει τώρα, α, σας είπα πως όταν πάω στην κόλαση της γραμματικής μού την έχουν στημένη για να με εκδικηθούν όλες οι γενικές πληθυντικού θηλυκών που έχω σφάξει κατά καιρούς; ) Η δική μου πρόταση για την...
  17. Count Baltar

    actor - actress

    Μισοαστεία, μισοσοβαρά (και γνωρίζοντας ότι για υπότιτλος δε συμμαζεύεται): "ταλαντούχα/προικισμένη υπηρέτρια του Θέσπιδος"
  18. Count Baltar

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ξεκαθαρίζοντας εκ των προτέρων ότι συμφωνώ 100% πως πρόκειται περί μεταφραστικής γκάφας στην περίπτωση που αναφέρει η φίλτατη, καθώς και ότι δεν αποτελεί ένδειξη άριστου γλωσσικού αισθητηρίου, επισημαίνω ότι: Just for the record
  19. Count Baltar

    Διαζύγιο από τη λογική;

    Φίλος κοντοχωριανός των Πραμάντων (μουά, λε βουργκαρελιότ) δεν τα έχει ακούσει ποτέ σε θηλυκό.
  20. Count Baltar

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Κι όμως! Όντας τακτικός ακροατής του αθλητικού (βλέπε 99% ποδοσφαιρικού) ραδιοφώνου, ακούω συνεχώς να γίνεται λόγος για το κλαμπ, και όχι μόνο από δημοσιογράφους-αθλητικογράφους, μα από πλήθος παράγοντες του χώρου (με πρώτους και κύριους τους προέδρους των ΠΑΕ). Ομολογώ, βέβαια, ότι πιστεύω κι...
Top