Search results

  1. drsiebenmal

    to bury the lede = δεν μπαίνω αμέσως στο ψητό

    Ναι, αμέ. Ιδίως αν το γυρίσεις σε ενεργητική φωνή: «Ό,τι κι αν κάνεις, γνωρίζοντας πού απευθύνεσαι, κοίτα μη χαντακώσεις την ουσία.»
  2. drsiebenmal

    to bury the lede = δεν μπαίνω αμέσως στο ψητό

    Στα τέλη της δεκαετίας του '60 είχα διαβάσει το βιβλίο του Χρήστου Πασαλάρη «Πώς να γίνετε δημοσιογράφος». Μια συμβουλή, που προσπαθούσα από τότε να κρατώ πάντα όταν έγραφα δελτία τύπου, έλεγε πάνω κάτω τα εξής: «γράφε και να σκέφτεσαι ότι ο αρχισυντάκτης σου μπορεί να πρέπει να κόψει...
  3. drsiebenmal

    to bury the lede = δεν μπαίνω αμέσως στο ψητό

    Δηλαδή η tendency, που το δίνεις κι εσύ ως «συνηθίζει», όταν αφορά έναν πρόεδρο (και υποθέτω σημαντικό πρόεδρο, από της ένωσης κρεοπωλών και πάνω, αφού το κείμενο μας συνιστά να τον ακούμε πάντα προσεκτικά) είναι απλώς σημάδι ενός χαρακτήρα και όχι μιας τακτικής;
  4. drsiebenmal

    to bury the lede = δεν μπαίνω αμέσως στο ψητό

    Το παράδειγμα ‘one should always listen carefully to the president, as he has a tendency to bury the lede’ θα το μετάφραζα «να παρακολουθούμε προσεκτικά γιατί συνηθίζει να κρύβει την ουσία ανάμεσα στις γραμμές».
  5. drsiebenmal

    to bury the lede = δεν μπαίνω αμέσως στο ψητό

    Το θέμα είναι πώς σημαίνεται αυτό το fail εδώ, ως σκόπιμο ή από αμέλεια ή ανικανότητα; Αυτό υποθέτω πως θα προκύπτει από το συγκείμενο στα αγγλικά, αλλά στα ελληνικά μάλλον το αποδίδουμε με διαφορετικό τρόπο κάθε φορά. Σκόπιμη είναι π.χ. και η συσκότιση.
  6. drsiebenmal

    NLP - Μορφολογικό λεξικό

    Δεν μπορεί να αποκλείονται αυτές οι πηγές που είναι ταυτόσημες με μια προηγούμενη, αρχική;
  7. drsiebenmal

    NLP - Μορφολογικό λεξικό

    Το φοβόμουν ότι θα έλεγες κάτι τέτοιο... :)
  8. drsiebenmal

    NLP - Μορφολογικό λεξικό

    Να (δημο)ψηφίζουμε δεν γίνεται, καλοί κύριοι; :p
  9. drsiebenmal

    NLP - Μορφολογικό λεξικό

    Και ας προσθέσω στο ζαζούλειον πιο πάνω ότι και η γραμματική αποτελεί μια σύμβαση (απλώς μια σύμβαση μακρότερου χρόνου) και άρα και η γραμματική αλλάζει (πολύ πιο αργά, όμως, και συχνά με άνωθεν αποφάσεις ειδικών βλ. Ακαδημία Αθηνών ή πολιτικές αποφάσεις με συμβουλή ειδικών, βλ. μονοτονικό)...
  10. drsiebenmal

    sympathies και... τηλεπάθειες

    Μια άλλη ιδέα είναι να μη χρησιμοποιήσεις μονολεκτική απόδοση για να αποφύγεις την πραγματολογική συζήτηση για το πότε εμφανίζεται η τηλεπάθεια στα αγγλικά και στα ελληνικά: Τα προαισθήματα είναι παράξενο πράγμα, όπως είναι το να σκέφτονται δυο άνθρωποι ταυτόχρονα το ίδιο πράγμα, όπως είναι τα...
  11. drsiebenmal

    Table of chemical elements ordered by atomic number = Πίνακας χημικών στοιχείων κατά ατομικό αριθμό

    Τα ονόματα των στοιχείων δίνονται μόνο από το αρχικό τους εκτός αν υπάρχει αμφισημία. Το αν θα δίνονταν στη λατινική ή την ελληνική απόδοση είναι ένα ζήτημα, βεβαίως... :p
  12. drsiebenmal

    Table of chemical elements ordered by atomic number = Πίνακας χημικών στοιχείων κατά ατομικό αριθμό

    Το αστείο μου αφορούσε εμάς εδώ. Κάποτε συντονιζόμασταν πολύ πιο εύκολα. :(
  13. drsiebenmal

    Table of chemical elements ordered by atomic number = Πίνακας χημικών στοιχείων κατά ατομικό αριθμό

    Εγώ δεν μπορώ να καταλάβω ποιος βάφτισε τα ονόματα με αγγλικές λέξεις αντί των ορθών Aer, Gaia, Hydor και Pyr...
  14. drsiebenmal

    boundary firewall

    Εδώ, πάντως, to b.f. ουσιαστικά χρησιμοποιείται σαν συνώνυμο του απλού f.
  15. drsiebenmal

    boundary firewall

    Από το λίγο που έψαξα, Όλι, ίσως πρόκειται για «εξωτερικό» firewall σε επιχειρήσεις που είναι τόσο μεγάλες ώστε να έχουν και τοπικά firewalls. Ας πούμε να έχουν συνήθη firewalls σε κόμβους του εταιρικού intranet και ενισχυμένο εξωτερικό firewall προς το διαδίκτυο. Αν είναι έτσι, καθόλου δεν με...
  16. drsiebenmal

    boundary firewall

    Πρώτη ιδέα: (Συνοριακό) τείχος προστασίας (στα όρια) Όμως σε ποιο συγκείμενο;
  17. drsiebenmal

    αφ' εαυτού (~ής, ~ών)

    Μα το κατάλαβα... :) (Όμως ξανακοιτάζω τις παρεμβάσεις μου εδώ και δεν θα τις έλεγες up to the point ως προς την αρχική τοποθέτηση... :( ).
  18. drsiebenmal

    αφ' εαυτού (~ής, ~ών)

    Από τα τρία παραδείγματα που προτείνεις, Θέμη, καταρχήν δεν θα χρησιμοποιούσα ποτέ το δεύτερο (που άλλωστε δεν είναι καν δόκιμο σύμφωνα με το ΛΚΝ). Θα το ξεκίναγα πάλι με «Οι καθαυτό αριστοκράτες...» όπως στο πρώτο. Δεν μπορώ να δω τη διάκριση που θέλεις να δώσεις με εκείνο το «καθαυτούς» (που...
Top