Search results

  1. zephyrous

    Απαλλαγείτε από το ποντίκι

    1) Το Bamboo fun έχει μεγαλύτερη ανάλυση και ευαισθησία στην πένα, καθώς και κάποιες επιπλέον επιμέρους δυνατότητες. 2) Είπα να μην μπλέξω με ίντερνετ, γιατί ήθελα τιμολόγιο. Κατά τ' άλλα, έχει χαμηλότερες τιμές στο Pixmania, αλλά δεν έχω άποψη για τα υπόλοιπα.
  2. zephyrous

    Απαλλαγείτε από το ποντίκι

    Ο μυοκτόνος που πάσχει από οιδιχέρειο σύνδρομο απαντάει ό,τι και ο λεξοπλάστης. Φαντάσου ότι κρατάς ένα στιλό. Εκεί που είναι ο αντίχειρας, βρίσκεται το κουμπάκι για το δεξί κλικ. Πάνω στην επιφάνεια υπάρχουν τέσσερα κουμπιά, τα οποία μπορείς να προσαρμόσεις ανάλογα με τις λειτουργίες που θες...
  3. zephyrous

    Απαλλαγείτε από το ποντίκι

    Πρόσφατα άρχισαν να γίνονται πιο έντονοι οι πόνοι σε καρπό, τένοντες και αυχένα. Δεν έχασα χρόνο. Χτες πετάχτηκα στη Στουρνάρη και προμηθεύτηκα μια γραφίδα της Wacom, την Bamboo Fun. Τύλιξα το ποντίκι με το καλώδιό του, σαν να το πνίγω, και το καταχώνιασα σ' ένα συρτάρι. Μέσα σε λίγες ώρες...
  4. zephyrous

    big (μεγαλόσωμος)

    Νομίζω ότι το "μεγαλόσωμος" είναι υπεραρκετό. Αλλιώς κατεβαίνεις σε register (ντουλάπα κ.λπ.), και δεν συντρέχει τέτοιος λόγος.
  5. zephyrous

    From/To Product Edition

    Όπως πάει... :) Σας ευχαριστώ, θα δω τι θα κάνω.
  6. zephyrous

    From/To Product Edition

    Όχι, Γιάννη, ήταν έκτακτο αυτό και δεν προλαβαίνω να ρωτήσω. Ούτε αναφέρει συγκεκριμένο προϊόν. Είναι αυτά τα περίεργα του LocStudio (τώρα καταλαβαίνεις τι χαμός γίνεται), που δεν έχουν καμία οδηγία.
  7. zephyrous

    From/To Product Edition

    Δεν γίνεται καμία αναφορά σε αναβάθμιση, σε ολόκληρο το κείμενο.
  8. zephyrous

    From/To Product Edition

    Λάθος παράδειγμα (με έφαγε η βιασύνη). Συγγνώμη. :) Έχω το γνωστό (χωρίς συμφραζόμενα) κείμενο. Λέει: --Select To/From Product Edition-- --Select To/From Product Line--
  9. zephyrous

    From/To Product Edition

    Για δείτε αυτή τη σελίδα. Πώς θα αποδίδατε αυτούς τους τίτλους; ΚΑΙΓΟΜΑΙ! :eek: Ευχαριστώ πολύ όποιον ρίξει κάποια ιδέα μέχρι το πρωί.
  10. zephyrous

    Partner Recognition Contact

    Σας ευχαριστώ.
  11. zephyrous

    Denied Party Screen

    Ή πιο σωστά: denied-party screen. Δεν καταλαβαίνω απολύτως τίποτα (χωρίς συμφραζόμενα μεν, αλλά βλέπω ότι στο Γκουγκλ υπάρχει). :)
  12. zephyrous

    Partner Recognition Contact

    Ευχαριστώ πολύ! Θα σας ανταμείψω με τη μη παρουσία μου στην επόμενη συνάντησή σας! :)
  13. zephyrous

    Partner Recognition Contact

    Όχι, παλάβρα, είναι σε μεμονωμένο string για τη μικρομαλακή και δεν υπάρχει καμία πληροφορία.
  14. zephyrous

    Partner Recognition Contact

    Χωρίς συμφραζόμενα, σε κείμενο συμφωνίας. Έχετε κάποια ιδέα;
  15. zephyrous

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Σοφί Σολ, ταινία για την ομάδα "Το λευκό ρόδο". Κάποια στιγμή, λέει "ανατρέψει", αλλά εννοεί "αναθρέψει". Αυτά τα θ/τ έχουν κάνει μεγάλη ζημιά.
  16. zephyrous

    flush touch screen/display

    Θα έλεγα οθόνη αφής νέου τύπου (flush). Νομίζω ότι είναι απλώς η πιο σύγχρονη εκδοχή της οθόνης αφής.
  17. zephyrous

    two-line pass

    Βρήκα αυτό το γλωσσάρι, αν σε ενδιαφέρει. Είναι επί χόρτου, βέβαια, αλλά...
  18. zephyrous

    thumper

    Κανονικά λένε "πιο αργός κι από το ριπλέι". Απλώς θα πρότεινα να κάνεις την κατάχρηση εδώ, γιατί στην ουσία είναι τόσο αργός, που στην ουσία δεν βοηθάει την ομάδα του (ωσεί παρών, δηλαδή).
  19. zephyrous

    thumper

    Βασταρούχας, πιο αργός κι απ' το ριπλέι, πιο αργός κι απ' την καθυστέρηση, έξω δεξιά στον πάγκο. :)
  20. zephyrous

    Μόνο εμένα ενοχλεί αυτό;

    Καλά, κι ο Άδωνις πέταξε τις προάλλες το αμίμητο: Αν τα παιδιά μου δεν πάρουν κάθε μέρα τα μαθήματα τους στα Αρχαία, δεν νιώθουν καλά (ή κάτι τέτοιο). Sarant, βλέπω ότι αυτά τα γαλλικά "celle/celui" (και το αγγλικό that) έχουν κάνει μεγάλο κακό, τελικά. Διάβαζα σήμερα στο τρόλεϊ την Παρεξήγηση...
Top