Search results

  1. C

    bad credit / good credit

    Good morning friends, Is there an expression in Greek for someone who has bad or good credit? Having trouble finding it. What would be the closest equivalent - in both colloquialism and more formal business-like Greek? Thank you. Cosmas
  2. C

    Directing a user to the upper or lower part of an appliance

    Thank you, thank you, thank you. You guys are awesome.
  3. C

    Directing a user to the upper or lower part of an appliance

    Thank you, All. You guys are awesome.
  4. C

    Directing a user to the upper or lower part of an appliance

    Σας ευχαριστω παρα πολυ για την βοηθεια σας!
  5. C

    Directing a user to the upper or lower part of an appliance

    Good morning Nickel, So to refer to the upper part of the face of a washing machine (or a dishwasher) would one say "το πανω μερος του προσωπου του πλυντηριου" or for something found on the lower part of the face... "τραβατε το συρταρι που βρισκεται στο κατω μερος του προσωπου του πλυντηριου"...
  6. C

    Directing a user to the upper or lower part of an appliance

    Good morning friends, I am writing some instructions for how to use a household appliance and having trouble coming up with the phrases that define the upper or lower part of the face of the machine. (ανωτερο/κατωτερο doesn't seem quite right). Or when talking about a washing machine, if you...
  7. C

    Synonyms for "συλλυπητήρια"

    Thank you, Themis. I had that feeling - but wasn't sure.
  8. C

    Synonyms for "συλλυπητήρια"

    Thank you, AoratiMelani. These are very helpful. Let me ask you, would it be appropriate to also say "Σας στελνουμε θερμες ευχες"?
  9. C

    Synonyms for "συλλυπητήρια"

    Good morning friends, Can anyone please suggest a few other ways to express condolences to a friend apart from "συλλυπητηρια"? Is that the only word used in this situation? Thank you, in advance. I really appreciate it.
  10. C

    Sonnet 18

    What an amazing thread! I wish I could contribute:) But I can appreciate ...
  11. C

    To keep up with the bills, to not fall behind

    Awesome, guys. Thank you so much!!
  12. C

    To keep up with the bills, to not fall behind

    Thank you, Nickel. I really appreciate it.
  13. C

    To keep up with the bills, to not fall behind

    Good morning friends, Trying to find some Greek expressions for "to keep up with the bills, to not fall behind" as something you would say to your accountant when you're discussing ways to streamline the accounting process so that... we don't fall behind:D Thank you.
  14. C

    deadline = ημερομηνία λήξης της προθεσμίας > λήξη της προθεσμίας > προθεσμία, διορία

    Goodmorning friends, To say “The deadline for submitting your application is January 15th.” or “The deadline has expired.” or “There is no deadline.” … the word “προθεσμια” doesn’t quite fit. “The deadline is strict.” “Don’t miss the deadline.” Etc. How would one say that in Greek, please...
  15. C

    (promotional) flyer = φέιγ-βολάν (και η προέλευση του φέιγ-βολάν)

    Thank you, all for your suggestions. They are very helpful. Thank you, again
  16. C

    (promotional) flyer = φέιγ-βολάν (και η προέλευση του φέιγ-βολάν)

    Good morning friends and happy holidays, I wonder what the closest Greek equivalent would be to the English "flyer" - meaning a piece of paper, usually page size, (anotherwords, not a poster) that has some kind of advertisement or announcement on it? The only thing that comes to mind is...
  17. C

    privacy = ιδιωτικότητα, ιδιωτική ζωή

    Thank you, all. I appreciate both the more formal and casual expressions you have suggested. Thank you very much.
  18. C

    privacy = ιδιωτικότητα, ιδιωτική ζωή

    Interesting. Thank you to both of you. On a slightly different note, how would one translate the following sentence? "The neighbor's windows can see in to our garden and we have no privacy." I'm struggling with that.
  19. C

    privacy = ιδιωτικότητα, ιδιωτική ζωή

    Good morning friends, I am wondering if I could get your opinion on the concept of privacy -- which is such a big deal in the United States -- but am not sure has a literal translation in Greek. Am I right? Thank you. Cosmas
Top