Search results

  1. Rogerios

    other than

    Η εντύπωσή μου είναι ότι το όποιο πρόβλημα οφείλεται στην προσπάθεια να μεταφερθούν στα ελληνικά μορφές σύνταξης και συνάψεις που δεν είναι τόσο συνηθισμένες (για να μην πω ότι δεν είναι δόκιμες) στη γλώσσα μας. "Με τη συσκευή μπορούν να χρησιμοποιούνται εξαρτήματα τύπου Α ή τύπου Β, πλην όμως...
  2. Rogerios

    odious debt = απεχθές χρέος (ΟΧΙ επαχθές χρέος)

    Η υποχρέωση απόδοσης του δανείου και η υποχρέωση πληρωμής των τόκων είναι ακριβώς τα βάρη του δανειολήπτη, σωστά. Ίσως θα έπρεπε να μην είμαι τόσο απόλυτος στη διατύπωση, επειδή στην περίπτωση ατόκου δανείου το ζήτημα του χαρακτηρισμού είναι αμφιλεγόμενο, αλλά για αυτά που συζητάμε οι...
  3. Rogerios

    odious debt = απεχθές χρέος (ΟΧΙ επαχθές χρέος)

    Και με το contrat à titre onéreux στα γαλλικά.
  4. Rogerios

    odious debt = απεχθές χρέος (ΟΧΙ επαχθές χρέος)

    Επειδή ελπίζω ότι ακόμη και μ' αυτό το ζήτημα παραμένουμε στο χώρο του δικαίου, επισημαίνω ότι "επαχθής" είναι πρωτίστως αυτός που βαρύνει κάποιον, που συνεπάγεται κάποιο βάρος κι όχι κατ' ανάγκη ο δυσβάστακτος. Έτσι, στο ενοχικό δίκαιο, "επαχθείς είναι οι συμβάσεις στις οποίες ο ένας...
  5. Rogerios

    Το νήμα του Θανάση

    Χρόνια πολλά κι ευτυχισμένα, Ζαζ! Να χαίρεσαι τους ανθρώπους που αγαπάς!
  6. Rogerios

    Guelph Treasure = ο Θησαυρός (του οίκου) των Βελφ (των Γουέλφων)

    [:) μεγάλες δουλειές μου ανοίγετε] Όπως πιθανότατα έχουμε ξαναπεί, οι Γουέλφοι και οι Γιβελλίνοι είναι καταρχήν οι δύο αντιμαχόμενες (με πολιτικά και στρατιωτικά μέσα) παρατάξεις της Ιταλίας του 13ου και 14ου αιώνα. Οι πρώτοι υποστηρίζουν τον πάπα και οι δεύτεροι τον αυτοκράτορα. Για την...
  7. Rogerios

    Για το Κλόουσερ / Κλοζέρ, τη μικρή Ολαντέζα και τον μεγάλο Ολάντ

    Κι επειδή τα πράγματα ποτέ δεν είναι όπως ακριβώς νομίζουμε, ιδού τα σχετικά με το γαλλικό "Κλοζέρ" : "Closer est un magazine hebdomadaire de presse people du groupe de presse britannique Emap distribué au Royaume-Uni. Une édition française a été lancée par la filiale Emap France en juin 2005...
  8. Rogerios

    Η δικαστής - της... ;;;;

    Εγώ πάλι θα προέκρινα κοινό τύπο για αρσενικό και θηλυκό, οπότε "η μπολσεβίκος". ;)
  9. Rogerios

    Για το Κλόουσερ / Κλοζέρ, τη μικρή Ολαντέζα και τον μεγάλο Ολάντ

    Επειδή, όμως, πρόκειται για τη γαλλόφωνη έκδοση του περιοδικού, εγώ θα πρότεινα τη μεταγραφή "Κλοζέγ". :) :devil: :woot:
  10. Rogerios

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Η γαλλόφωνη Βίκη είναι αρκούντως επεξηγηματική: "Les mots acteur et comédien ne font plus, dans le langage courant, l'objet d'une différence marquée dans leur emploi. Pierre Frantz, dans le Dictionnaire encyclopédique du théâtre, écrit : « On emploie le plus souvent indifféremment l'un ou...
  11. Rogerios

    Pôles (Cour d'appel)

    Καληνύχτα και, κυρίως, περαστικά!
  12. Rogerios

    Pôles (Cour d'appel)

    Ούτε κι εγώ νομίζω ότι υπάρχει κάτι το αντίστοιχο στην οργάνωση των ελληνικών δικαστηρίων. Συμφωνώ κι εγώ με τον Θέμη ότι η αντιστοιχία chambre=τμήμα είναι απολύτως εδραιωμένη και δεν πρέπει να πειραχθεί. Ίσως, πάντως, προτιμούσα να αποδοθούν οι pôles ως τομείς (και όχι κλάδοι), αλλά δεν...
  13. Rogerios

    Τα εφήμερα

    Όχι, ο "δικαιοπολιτικός" δεν έχει σχέση (τουλάχιστον όχι άμεση) με το κράτος δικαίου, αλλά παράγεται από την "πολιτική του δικαίου/ πολιτική που διέπει το δίκαιο κι υλοποιείται μέσω αυτού" (το δίκαιο εδώ όχι φυσικά με την ηθική/ φιλοσοφική του έννοια). Για παράδειγμα η ratio διατάξεως μπορεί να...
  14. Rogerios

    Σας τα 'παν άλλοι;

    Για την ακρίβεια, "Αλιενόρ" είναι ο τύπος του ονόματος στα οξιτανικά, όχι στη langue d'oil. Η γνωστότερη Αλιενόρ είναι βέβαια αυτή της Ακυιτανίας, βασίλισσα πρώτα της Γαλλίας κι έπειτα της Αγγλίας, ως σύζυγος του Ερρίκου Β΄ Πλανταγενέτη. Χάρη σ' αυτήν περνά το όνομα στον οίκο των Πλανταγενετών...
  15. Rogerios

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Ο γκρινιάρης της παρέας παρατηρεί τα εξής: 1. "Πιντακούδα"; πού πας, ωρέ παλικάρι; Δ στα ιταλικά; Από πότε; Θα μου πεις εδώ τον ποδοσφαιριστή που έπαιζε στον ΟΣΦΠ μάς τον έλεγαν μες στα μούτρα "ΜοΔέστο", λες κι ήταν Ισπανός, κι όχι γαλλιστί "Μοντεστό" (ή έστω "Μοντέστο" ή μάλλον "Μοντέστου" όπως...
  16. Rogerios

    noblesse oblige = τα αξιώματα / οι τίτλοι ευγενείας / τα προνόμια συνεπάγονται υποχρεώσεις

    Σε κάθε περίπτωση, προσεγγίζουμε τη λύση του γρίφου.;) Παρεμπ., η αρνητική απόδοση του Δρα μού φαίνεται μια χαρά. :)
  17. Rogerios

    noblesse oblige = τα αξιώματα / οι τίτλοι ευγενείας / τα προνόμια συνεπάγονται υποχρεώσεις

    Ακόμη κι ένα κατεψυγμένο νήμα μπορεί να αποδειχθεί νοστιμότατο (ιδίως όταν ανάγεται σε εποχή προ της προσχωρήσεως συγκεκριμένου μέλους). ;) Οι δικές μου λύσεις (για το "κυρίως θέμα") είναι: "τα αξιώματα συνεπάγονται υποχρεώσεις", "οι τίτλοι (ευγένειας) συνεπάγονται υποχρεώσεις", "η άσκηση...
  18. Rogerios

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Κι από μένα πολλές ευχές για μια ευτυχισμένη χρονιά! Χρόνια πολλά σε Βασιλικές και Βασίληδες!
  19. Rogerios

    roster

    Συμφωνώ απολύτως με την άποψη του π2. Οπότε ρόστερ = (έμψυχο) δυναμικό, και για μένα.
  20. Rogerios

    zowie

    Πιάσε κόκκινο! Ακριβώς την ίδια αντίδραση με σένα... τι να πούμε, αυτή η νέα γενιά τοποθετεί ό,τι συνέβη την περασμένη χρονιά στα βάθη της προϊστορίας. :( :)
Top