Search results

  1. seaofdreams

    Global Canopy Programme?

    Καλησπέρα σε όλους! Ψάχνω την ελληνική ερμηνεία του Global Canopy Programme είναι σε ένα κείμενο που αφορά το φαινόμενο του θερμοκηπίου και τις κλιματικές (ή κλιματολογικές) αλλαγές. Ψάχνω ψάχνω αλλά δεν το βρίσκω...αν μπορεί κάποιος να βοηθήσει θα ήμουν ευγνώμων....:s Σας ευχαριστώ!
  2. seaofdreams

    Πόσο χρήσιμα θα μου ήταν τα "φώτα" σας (λίγο "φώς" γνώσης στο λαβύρινθο μου)

    Είναι ένα θέμα να βρώ κάποιους να τα δούν SBE γιατί πάνε χρόνια που τελείωσα το μεταφραστικό, και δεν έχω επαφές με κάποιο συμφοιτητή που τώρα θα είναι πιο έμπειρος απο μένα και ίσως να μπορούσε να μου κάνει κάποια σχόλια. Σε ότι αφορά τις αγγλικές λέξεις που χρησιμοποιώ κάποιες φορές νιώθω οτι...
  3. seaofdreams

    Πόσο χρήσιμα θα μου ήταν τα "φώτα" σας (λίγο "φώς" γνώσης στο λαβύρινθο μου)

    Τί γνώμη έχετε για τα σεμινάρια εξειδίκευσης σε κάποιο είδος κειμένων? Να θεωρήσω οτι τα τεχνικά είναι πιο πολύ στις δυνατότητες μου επειδή πέρασα το technical paper στο Diploma ?
  4. seaofdreams

    Πόσο χρήσιμα θα μου ήταν τα "φώτα" σας (λίγο "φώς" γνώσης στο λαβύρινθο μου)

    Καλημέρα Alexandra. Το έκανα και μου είπε οτι δεν είναι κάτι συγκεκριμένο και οτι απλά θέλω περσσότερο practice, να κάνω πιο πολλές μεταφράσεις. Πολύ πρακτική η συμβουλή σου, σε ευχαριστώ!
  5. seaofdreams

    Πόσο χρήσιμα θα μου ήταν τα "φώτα" σας (λίγο "φώς" γνώσης στο λαβύρινθο μου)

    Σε ευχαριστώ πολύ VickyN, εκλαμβάνω και την δική σου απάντηση ως υποστηρικτική και εκτιμώ το οτι μου λές τόσες λεπτομέρειες. Είχα πάντα την εντύπωση οτι ο καλός μεταφραστής δεν κάνει ποτέ λάθος πουθενά αλλά τελικά το λάθος καμιά φορά μπορεί να είναι και υποκειμενικό...
  6. seaofdreams

    Πόσο χρήσιμα θα μου ήταν τα "φώτα" σας (λίγο "φώς" γνώσης στο λαβύρινθο μου)

    Σε ευχαριστώ πολύ για τα λόγια σου drsiebenmal :rolleyes:, έχω παρακολουθήσει το σεμινάριο για το TRADOS 2009 στο συγκεκριμένο οργανωτή και δεν μπορώ να πώ οτι είχα παράπονο. Θα τα σκεφτώ όλα όσα μου είπες. Κάτι που με απασχολεί έντονα είναι οτι δεν ξέρω σε ποιό είδος κειμένων να επιδιώξω να...
  7. seaofdreams

    Πόσο χρήσιμα θα μου ήταν τα "φώτα" σας (λίγο "φώς" γνώσης στο λαβύρινθο μου)

    Καλησπέρα σε όλους σας. Έχω σπουδάσει ψυχολογία σε ξενόγλωσσο κολλέγιο και έχω και ένα μεταπτυχιακό στην κλινική ψυχολογία (έχω μείνει και Αμερική για κάποιο μικρό διάστημα εξαιτίας του μεταπτυχιακού). Επίσης έχω όλοκληρώσει το μεταφραστικό πρόγραμμα της Ελληνομερικανικής ένωσης και έχω περάσει...
  8. seaofdreams

    port and starboard

    ΚΑΛΗΜΕΡΑ! Αν πεις: 'Όταν είμαστε στην θάλασσα, δεν υπάρχει αριστερά και δεξιά, μόνο δεξιά και αριστερή πλευρά του πλοίου; Ακόμα και έτσι όπως είναι γραμμένο στο πρωτότυπο φαίνεται ότι υπάρχει "λογοπαίγνιο" ας πούμε...
  9. seaofdreams

    Ο πονοκέφαλος του pre- και του pro-

    ΟΥΑΟΥ! Τί εγκεφαλικοί τύποι που είστε όλοι... Ειδικά εσύ nickel (με όλο το θάρρος) με έχεις εντυπωσιάσει...ξέρεις τρομερές λεπτομέρειες για όλα όσα γράφεις! Και πάλι ΟΥΑΟΥ!
  10. seaofdreams

    comparison mode

    Προσπαθώ γενικά.... τους έστειλα το βιογραφικό μου που αναφέρει οτι έχω κάποιο certificate για technology κείμενα και εκτός απο το τεχνικό μου είπαν αν μπορώ να μεταφράσω και το ιατρικό το οποίο είχε δύο σκέλη. (επειδή θέλω συνεργασία μαζί τους προσπαθώ και το ιατρικό) Το πρωτο είναι αυτό το...
  11. seaofdreams

    comparison mode

    Ευχαριστώ nickel! Είμαι σίγουρη οτι αυτό το κείμενο είναι φυσικής, δεν έχει καμία σχέση με ιατρική πάντως... την λέξη reflectance την βρίσκω ανάκλαση και Lambertian ανάκλαση(?) .... Αν δεν χάσω την μπάλα μεχρι να το τελέιωσω θα είναι θαύμα!
  12. seaofdreams

    comparison mode

    OK σε ευχαριστώ πολύ Alexandra, το φοβάμαι λίγο το internet για μεταφράσεις γιατί την τελευταία που έκανα αυτό που λές για να μεταφράσω ένα βιογραφικό με διάφορα "ιατρικά παρελκόμενα" ο φίλος (γιατρός) που του έκανα την μετάφραση μου είπε οτι πολλα δεν ήταν όπως τα βρήκα και έτσι το αποφεύγω
  13. seaofdreams

    comparison mode

    Στο αρχικό κείμενο δεν υπάρχει κανένα σημείο στίξης. Μπορεί να το έβγαλαν για να με βασανίσουν...ποιός ξέρει...! Πιθανόν το comparison mode να είναι όπως είπε ο nickel λειτουργία σύγκρισης αλλά το inegrating sphere τί είναι?
  14. seaofdreams

    comparison mode

    Γεια σας και πάλι! Εκτός από το τεχνικό δοκιμαστικό που έκανα χτες κάνω και ένα ιατρικό... αυτό δεν είναι απλά δοκιμαστικό βέβαια (γιατί) όσο περνάει η ώρα μοιάζει με βατερλό!!!!!!!! Μιλάει για μια μελέτη/πείραμα στο ανθρώπινο δέρμα και πιο πολύ μοιάζει με φυσικής παρά με ιατρικής. π.χ The...
  15. seaofdreams

    roles and rights

    ευχαριστώ πολύ!!!!!!!!!!!! Ευχαριστώ πολύ!!!!!!! Είσαι Θεά!!!!!!!!!!
  16. seaofdreams

    roles and rights

    Eίμαι στο ίδιο τεχνικό κείμενο που ανέφερα και νωρίτερα. Έχω άλλη μια ερώτηση. Αν για παράδειγμα λέει σε μια πρόταση "Click Save to save the new role, or click Reset to delete the information entered." τις λέξεις Save και Reset τις μεταφράζω ή όχι? Μπορώ να φανταστώ περιπτώσεις που θα ήταν σωστά...
  17. seaofdreams

    roles and rights

    οκ palavra θα βάλω μια πρόταση! Για παράδειγμα λέει μέσα στο κείμενο μου : groups are based on the roles they are assigned, while roles are based on the rights they are assigned. Την λέξη groups σε αυτό το context την έχω βρει, τα άλλα δύο με μπερδεύουν....
  18. seaofdreams

    roles and rights

    Σε ευχαριστώ! σε ευχαριστώ! όχι, δεν θέλω να βάλω τις φωνές, όχι σε κανέναν απο εσάς πάντως!
  19. seaofdreams

    roles and rights

    Γεια σε όλους. Είμαι νέα στη δουλειά και στο forum. Κάνω δοκιμαστικό για τεχνικό κείμενο και έχω πολλή αγωνία να τα πάω καλά... Οι λέξεις roles and rights σε τεχνικό κείμενο που μιλάει για σύνολο χρηστών δικτύου που μπορούν να χρησιμοποιήσουν «groups, roles and rights», όπως λέει, σημαίνει κάτι...
Top