Search results

  1. argyro

    Blut und Boden / Blood and soil

    Σύμφωνα με τη wikipedia, Είναι μια ιδεολογία σύμφωνα με την οποία η εθνικότητα καθορίζεται από την καταγωγή και την πατρίδα. Απ' ό,τι βλέπω, στις άλλες γλώσσες, πλην των αγγλικών, διατηρούν το γερμανικό όρο και βάζουν σε παρένθεση τη μετάφραση. Έχουμε κάτι αντίστοιχο; Να το αφήσω έτσι;
  2. argyro

    Βιβλιογραφία

    Καλημέρα! Έχω ήδη διαβάσει το άλλο ποστ για τις βιβλιογραφικές αναφορές και πώς τις μεταφράζουμε, αλλά έχω ακόμα μερικές απορίες. Δίνω 2 παραδείγματα: European Commission for Democracy through Law (1994) The Protection of Minorities: Collected Texts of the European Commission for Democracy...
  3. argyro

    fiduciary trust

    Αντιγράφω από τη wikipedia: A fiduciary trust is a fiduciary relationship in which a trustee holds the title to assets for the beneficiary. The trust's creator is called the grantor. Αλλά δεν έχω ιδέα τι είναι...
  4. argyro

    Φρίζιοι/Φρίσιοι - φριζικά/φρισικά/φριζιακά

    Υπάρχουν και άλλες παραλλαγές, αλλά τελικά δεν ξέρω ποια να διαλέξω (και τα λεξικά μου δε βοηθάνε). Τι προτιμάτε;
  5. argyro

    Guest-workers/Gastarbeiter - φιλοξενούμενοι ή προσκεκλημένοι εργάτες;

    Ποιο από τα δύο είναι (πιο) σωστό;
  6. argyro

    Misery loves company

    Δεν ψάχνω τη σημασία της φράσης, καταλαβαίνω τι σημαίνει. Ψάχνω μια αντίστοιχη φράση στα ελληνικά -αν υπάρχει- και δε μου έρχεται τίποτα.
  7. argyro

    over-inclusive / under-inclusive

    Βρίσκω δύο ευρήματα στο google για το πρώτο χωρίς ενωτικό ("υπερπεριεκτικός") και τρία με ενωτικό, αλλά κανένα για το "υποπεριεκτικός". Φαντάζομαι ότι μπορεί να είναι και λάθος, αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ καμία άλλη λύση.
  8. argyro

    matter of degree

    Δε βρίσκω πουθενά τι σημαίνει. Έχω μια υποψία (π.χ. σχετικός ή κάτι τέτοιο), αλλά δεν είμαι και σίγουρη.
  9. argyro

    pastoralism | pastoralists = νομαδική κτηνοτροφία | μετακινούμενοι κτηνοτρόφοι

    Ομάδες ανθρώπων, ο κύριος οικονομικός πόρων των οποίων είναι η κτηνοτροφία και οι οποίοι μετακινούνται εποχιακά σε αναζήτηση βοσκότοπων και νερού. Αρχικά, κατέφυγα στη λύση των "νομάδων", αλλά δεν είμαι σίγουρη ότι είναι ακριβής απόδοση. Καμιά ιδέα;
  10. argyro

    for all intents and purposes = κατ' ουσίαν

    Ξέρει κανείς τι σημαίνει αυτό; Το συναντώ πρώτη φορά (στην αρχή της πρότασης).
  11. argyro

    returnist

    Έχεις κανείς ιδέα πώς θα μπορούσαμε να το πούμε αυτό; Είναι μια προσέγγιση που ακολουθούν χώρες εισδοχής μεταναστών, οι οποίες ενθαρρύνουν τους μετανάστες να επιστρέψουν στις χώρες καταγωγής τους. Συγκεκριμένα, η φράση λέει: "...this "returnist" approach to immigrants...".
  12. argyro

    Sequencing

    Δεν αναφέρομαι στο DNA sequencing (που επίσης δε γνωρίζω πώς λέγεται στα ελληνικά), αν και φαντάζομαι ότι από εκεί προκύπτει. Αναφέρεται σε βιβλίο κοινωνικών επιστημών. Ως πιθανές λύσεις, βρήκα το "ανάλυση της αλληλουχίας" ή το "εύρεση της αλληλουχίας", ωστόσο δεν είμαι απόλυτα σίγουρη.
  13. argyro

    Αγγλοελληνικό φωτογραφικό λεξικό

    Μου φάνηκε πολύ καλό: http://www.fotoart.gr/texniki/glossary/index.html
  14. argyro

    Worcester = Γούστερ

    Κι άλλη απορία σήμερα... Στα ελληνικά εμφανίζεται είτε ως "Γουόρτσεστερ", είτε ως "Ουόρτσεστερ" (και άλλες φορές "Γουόρσεστερ" ή "Ουόρσεστερ"). Η προφορά, όμως, είναι "Γούστερ" (εξού και η γνωστή σως που προέρχεται από εκεί, η οποία λέγεται Worcestershire και στα ελληνικά αναφέρεται γούστερ...
  15. argyro

    Smithsonian: Ίδρυμα ή Ινστιτούτο;

    Τείνω προς το πρώτο, ίδρυμα, αλλά επειδή έχω συναντήσει πολλές (μάλλον περισσότερες) αναφορές και ως "Ινστιτούτο Σμιθσόνιαν", δεν ξέρω ποιο να προτιμήσω. Είναι Institution πάντως και όχι Institute, αλλά η wikipedia λέει ότι "...is an educational and research institute and associated museum...
  16. argyro

    Μεντελέγεφ ή Μεντελέγιεφ;

    Για το πρώτο βρίσκω μόνο 130 αποτελέσματα στο google. Για το δεύτερο βρίσκω 1.820, ενώ έτσι τον γράφει και η wikipedia (το όνομα είναι Mendeleev στα αγγλικά). Αλλά, ρε παιδιά, το -γε- στα ελληνικά, -γιε- δεν προφέρεται πάντα; Έχει νόημα να βάλουμε το γιώτα;
  17. argyro

    comfort zone = ζώνη άνεσης

    Το βρίσκω σε ένα φόρουμ ως "ζώνη άνεσης" ή "ανεκτά όρια". Το πρώτο ειδικά δε μου αρέσει καθόλου. Αλλά ούτε και το δεύτερο μου κάνει ακριβώς. Το χρησιμοποιούν πολύ σε άρθρα ψυχολογίας (όχι τόσο επιστημονικά βέβαια) που συνήθως προτείνουν να βγεις από την comfortzone σου, δλδ να πάρεις ρίσκα, να...
  18. argyro

    Διαζευκτικό "ή" - τονίζεται όταν είναι κεφαλαίο;

    Γράφουμε "ΧΧΧΧ Η ΧΧΧΧ" ή "ΧΧΧΧ Ή ΧΧΧΧ". Εγώ θα έγραφα το δεύτερο, αλλά σε ένα μπούσουλα που έχω για τεχνικό κείμενο το έχουν χωρίς τόνο.
  19. argyro

    Επιμελητής με γνώσεις μαθηματικών

    Καλημέρα! Έχω μια συνεργασία με μια εκδοτική εταιρεία, που πρόκειται να εκδόσει μια σειρά ένθετων με θέμα επιστήμονες της ιστορίας. Το πρώτο ένθετο περιλαμβάνει τους: Πυθαγόρα, Ευκλείδη, Ίππαρχο, Πτολεμαίο, Κτησίβιο, Αλ Χουαρίζμι κτλ. Αναζητά, λοιπόν, έναν επιμελητή με γνώσεις μαθηματικών...
  20. argyro

    Χρέωση ελληνικά προς βουλγάρικα

    Καλησπέρα! Ήθελα να κάνω μια ερώτηση για μετάφραση βουλγαρικών. Έδωσαν σε ένα φίλο (ο οποίος δεν είναι μεταφραστής, απλώς σπούδασε στη Βουλγαρία) στη δουλειά του 20 σελίδες Α4 (500-600 λέξεις υπολογίζουμε) από τα ελληνικά προς τα βουλγαρικά!!! Είναι ένας τουριστικός οδηγός της Τυνησίας. Επειδή...
Top