Search results

  1. seimontadtecwyn

    Χαμένες Πατρίδες

    Γεια σας, Ενδιαφέρομαι πάρα πολύ για τη Σμύρνη. Εμαθα πρόσφατα ότι το Karşıyaka παλιά λεγόταν Κορδελιό (ίσως ξέρετε το τραγούδι «Πήρε φωτιά το Κορδελιό»). Το τραγούδι συνεχίζει έτσι: «καίγονται τα Μορτάκια». Επίσης, το http://www.armenians.gr/armenika/27/x27_10.html λέει «Οι κυριότερες...
  2. seimontadtecwyn

    ξινόγαλα, ξινόγαλο, αριάνι = buttermilk. βουτυρόγαλο, βουτυρόγαλα = traditional buttermilk

    Γεια σας, Συνήθως δε μεταφράζεται σε άλλες γλώσσες η λέξη «ξινόγαλα», αλλιώς «αριάνι» («ayran» στα τούρκικα – στα ελληνικά παθαίνει μετάθεση ημιφωνήεντος και φωνήεντος), αλλά δεν είναι το ίδιο με το «buttermilk»; Κι όμως βλέπω ότι στα ελληνικά υπάρχει και μια λέξη «βουτυρόγαλα» και μπερδέυτηκα...
  3. seimontadtecwyn

    Τσίπουρο

    Γεια σας, και ευχαριστώ πάρα πολύ για τις εξαιρετικές απαντήσεις στην ερώτησή μου για τα ονόματα «Ζήσης» και «Χρήστος». Αυτή τη στιγμή ενδιαφέρομαι για την ετυμολογία της λέξης «τσίπουρο». Μήπως είναι τουρκική λέξη; Νομίζω ότι το τσίπουρο είναι το πιοτό που πιο πολύ από κάθε άλλο μοιάζει με το...
  4. seimontadtecwyn

    Ζήσης, Χρήστος: προέλευση των ονομάτων

    Γεια σας, Θα ήθελα πάρα πολύ να μάθω τη σημασία και την ετυμολογία αυτών των ονομάτων: Ζήσης, Χρήστος. Είναι υποκοριστικά για ποιά ονόματα; Με σεβασμό Σάιμον
  5. seimontadtecwyn

    Οι Κατελάνοι

    ΟΙ ΚΑΤΕΛΑΝΟΙ Αγαπώ πάρα πολύ το ακόλουθο τραγούδι, και θα ήθελα να μάθω πιο πολλά για τις τοπωνυμίες του, σε τί περίοδο της ιστορίας αναφέρεται κ.τ.λ. Για παράδειγμα, πού είναι το κανάλι της Ρεντίνας; Κρέμασαν τη γλώσσα του στην κυριολεξία; Γιατί κάνει έκκληση στον Άγιο Μηνά κι όχι άλλο, πιο...
  6. seimontadtecwyn

    Ο όρος «ηθική δοτική»

    Γεια σας, Χρησιμοποιείται ο όρος «ηθική δοτική» για τη δοτική στα αρχαία ελληνικά σε προτάσεις όπως «καί μοι μή θορυβήσετε». Εδώ το «μοι» είναι σχεδόν αμετάφραστο, αλλά η λειτουργία του είναι να δώσει μια ορισμένη αδημονία στην πρόταση. Αυτός ο όρος υπάρχει και στα αγγλικά: «ethic dative». Θα...
  7. seimontadtecwyn

    Τα μυστήρια του Alt

    Γεια σας, Διάβασα με ενδιαφέρον ότι (στο ελληνικό πληκτρολόγιο) Alt 0192 = ΐ Alt 0224 = ΰ Μήπως υπάρχει καμιά σελίδα στο Διαδίκτυο με λίστα όλων των συμβόλων που μπορώ να πάρω έτσι με το Alt; Βρήκα πάρα πολλά για το λατινικό πληκτρολόγιο αλλά δε βρήκα ούτε ένα για το ελληνικό. Με σεβασμό, Σάιμον
  8. seimontadtecwyn

    ζερνταλί, ζέρδελο, ζερντελές (;) = apricot

    Γεια σας, Πριν από 25 χρόνια περίπου έμεινα ένα χρόνο στην Ξάνθη. Μια μέρα πήγα στο μανάβη. Εκεί βρίσκονταν βερίκοκα, αλλά στην ετικέτα γραφόταν όχι «βερίκοκα» αλλά «ζερντελέδες» (ή κάτι τέτοιο, νομίζω). Η λέξη ήταν γραμμένη στα ελληνικά γράμματα, και είχε ελληνική κατάληξη, αλλά νομίζω ότι...
  9. seimontadtecwyn

    incubatio (Latin), incubation = εγκοίμηση, ἐγκοίμησις

    Γεια σας, Θα ήθελα να βρω ελληνικό συνώνυμο για τη λατινική λέξη incubātio. Η σημασία της λέξης για την οποία ενδιαφέρομαι έχει να κάνει με την πράξη του να περάσει κάποιος όλη τη νύχτα στο τέμενος ενός θεού, προ παντός του Ασκληπιού, με την ελπίδα ότι ο θεός θα τον επισκεφτεί σε όνειρο και θα...
  10. seimontadtecwyn

    Ανάλυση και ετυμολογία της λέξης «διεκδικώ»

    Γεια σας, sarant και nickel, σας ευχαριστώ πάρα πολύ για τη βοήθεια στην παροιμία του ξιδιού. Χαίρομαι για τη διόρθωση της ορθογραφίας του «ξίδι» επειδή είναι πραγματικά πολύ λογική και ετυμολογικά σωστή. Δε μου λες, nickel, τί θα πει «συνονόματος»; Απλώς «ο που έχει το ίδιο όνομα»; Κάποτε θα...
  11. seimontadtecwyn

    Keskin sirke küpüne zarar verir. = Το δυνατό ξίδι το δοχείο του χαλά. Τ' αψύ το ξίδι το κιούπι του χαλάει.

    Keskin sirke küpüne zarar verir. Γεια σας, Αυτή την παροιμία «Keskin sirke küpüne zarar verir» την έχω γράψει στα τούρκικα επειδή τη γνωρίζω μόνο σ’ εκείνη τη γλώσσα, αλλά παρ΄όλα αυτά πιστεύω ότι μπορεί να είναι ελληνικής προέλευσης γιατί η συγχώρεση είναι μάλλον χριστιανική αρετή παρά...
Top