Recent content by cougr

  1. cougr

    κίνα

    Σωστά, altan. Πρόκειται για τύπο προστακτικής του ρήματος κινάω/κινώ. https://el.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%B9%CE%BD%CE%AC%CF%89 κινώ 2. (αμετάβατο) ξεκινώ (για να πάω κάπου) Πρωί πρωί κινήσαμε για τη δουλειά. 3. (μεταβατικό) ξεκινώ Πήγαινε σε ένα δικηγόρο να κινήσει τις διαδικασίες για...
  2. cougr

    παραμάγαζο και παρατράγουδα

    Αν και μάλλον ελλιπής: παραμάγαζο πα-ρα-μά-γα-ζο ουσ. (ουδ.) (μειωτ.): κύκλωμα που εξυπηρετεί παράνομα συμφέροντα: κομματικό ~. Είχαν στήσει ~. Πβ. κλίκα, παράγκα, παράκεντρο. https://christikolexiko.academyofathens.gr/index.php?option=com_content&view=article&id=2&catid=2
  3. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Προχθές παρακολουθούσα ένα ντοκιμαντέρ όπου το wildebeest (γκνου) είχε αποδοθεί ως αγριολούλουδο. Το calf - γάμπα. Μου θύμισαν ένα άλλο πρόγραμμα όπου το sloth (βραδύπους) είχε αποδοθεί τεμπέλης.🤣 Σε άλλο πρόγραμμα, πάλι πρόσφατα, το state of the art είχε αποδοθεί ως κατάσταση της τέχνης.
  4. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Όσον αφορά το στραγγαλισμός, στην αρχή νόμιζα ότι δεδομένου ότι ο όρος είχε καθιερωθεί στη μηχανολογία και σε άλλους τομείς, ήταν επόμενο να εισαχθεί και στον χώρο της πληροφορικής και των ηλεκτρονικών υπολογιστών. Τώρα που το ξανασκέφτομαι, μου ακούγεται άστοχο, κι ενώ μεταφορικά βγάζει νόημα...
  5. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πάντως, ήδη υπάρχουν αρκετές έγκυρες πηγές που αποδίδουν το throttling ως στραγγαλισμός σε κόντεξτ πληροφορικής και τεχνολογίας. Για το thermal throttling παίζει και το Θερμικός περιορισμός.
  6. cougr

    I don’t think!

    @drsiebenmal Δόκτορα, χαίρομαι τόσο πολύ όταν βλέπω τις αναρτήσεις σου. Δεν σε βλέπουμε αρκετά.😊
  7. cougr

    I don’t think!

    From slang.gr λέμε τώρα Ουσιαστικά, το λέμε τώρα διαψεύδει τα προηγουμένως λεχθέντα, ή μειώνει την βαρύτητά τους. https://www.slang.gr/lemma/8587-leme-tora
  8. cougr

    I don’t think!

    Another expression - albeit not perfect (it usually leans more towards meaning "just saying") - which crossed my mind and may work here, is "λέμε τώρα". Like the British expression, if used as a tag to the examples in #1 it can act as a sarcastic negator of the previous clause - it refutes...
  9. cougr

    A Greek word for Subtle

    I just found this as well. Lemma: διακριτικός Translation: discreet; tactful; diplomatic; subtle; prudent ...Cultural Context Highly valued in Greek social interactions, especially in professional and family contexts. Being διακριτικός is considered a mark of good upbringing and social...
  10. cougr

    A Greek word for Subtle

    The closest equivalent I can think of in Greek, in the sense of being more careful, tactful and not too overt, is "διακριτικός". Its direct translation is "discreet" but given the context, I think that in this case it suffices as a translation for "subtle". διακριτικός, -η, -ο 2. που φέρεται...
  11. cougr

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    I'm supposing you mean Piece of pure Sublimity, or Splendour, perhaps. A technical breakdown as masterful and sublime as the performance itself (or at least how one might imagine it to have been).😊
  12. cougr

    αυτοαντώνυμα

    Εκτός από το Ευαγγέλιο. Συζητούσαμε τη λέξη με κάποιους παπάδες, γι' αυτό και την ανέφερα.😊
  13. cougr

    αυτοαντώνυμα

    Αφυπνώ - σημαίνει και ξυπνώ και αποκοιμιέμαι.
  14. cougr

    Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

    "Εδώ και μερικά χρόνια τα μέσα ενημέρωσης τον αποκαλούσαν «Άρχοντα των δακτυλιδιών». Μόλις φέτος το διόρθωσαν/ άλλαξαν οι περισσότεροι.
  15. cougr

    διπλά γράμματα

    Νομίζω αν θέλαμε να τονίσουμε τη συμμετοχή και των δύο πλευρών (το αμοιβαίο), η λέξη «άγγιγμα» θα μπορούσε να θεωρηθεί ελλιπής αν δεν συνοδευόταν από το κατάλληλο πλαίσιο ή κάποιο επίθετο.
Back
Top