Recent content by cougr

  1. cougr

    I don’t think!

    @drsiebenmal Δόκτορα, χαίρομαι τόσο πολύ όταν βλέπω τις αναρτήσεις σου. Δεν σε βλέπουμε αρκετά.😊
  2. cougr

    I don’t think!

    From slang.gr λέμε τώρα Ουσιαστικά, το λέμε τώρα διαψεύδει τα προηγουμένως λεχθέντα, ή μειώνει την βαρύτητά τους. https://www.slang.gr/lemma/8587-leme-tora
  3. cougr

    I don’t think!

    Another expression - albeit not perfect (it usually leans more towards meaning "just saying") - which crossed my mind and may work here, is "λέμε τώρα". Like the British expression, if used as a tag to the examples in #1 it can act as a sarcastic negator of the previous clause - it refutes...
  4. cougr

    A Greek word for Subtle

    I just found this as well. Lemma: διακριτικός Translation: discreet; tactful; diplomatic; subtle; prudent ...Cultural Context Highly valued in Greek social interactions, especially in professional and family contexts. Being διακριτικός is considered a mark of good upbringing and social...
  5. cougr

    A Greek word for Subtle

    The closest equivalent I can think of in Greek, in the sense of being more careful, tactful and not too overt, is "διακριτικός". Its direct translation is "discreet" but given the context, I think that in this case it suffices as a translation for "subtle". διακριτικός, -η, -ο 2. που φέρεται...
  6. cougr

    Τεχνητή νοημοσύνη...

    I'm supposing you mean Piece of pure Sublimity, or Splendour, perhaps. A technical breakdown as masterful and sublime as the performance itself (or at least how one might imagine it to have been).😊
  7. cougr

    αυτοαντώνυμα

    Εκτός από το Ευαγγέλιο. Συζητούσαμε τη λέξη με κάποιους παπάδες, γι' αυτό και την ανέφερα.😊
  8. cougr

    αυτοαντώνυμα

    Αφυπνώ - σημαίνει και ξυπνώ και αποκοιμιέμαι.
  9. cougr

    Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

    "Εδώ και μερικά χρόνια τα μέσα ενημέρωσης τον αποκαλούσαν «Άρχοντα των δακτυλιδιών». Μόλις φέτος το διόρθωσαν/ άλλαξαν οι περισσότεροι.
  10. cougr

    διπλά γράμματα

    Νομίζω αν θέλαμε να τονίσουμε τη συμμετοχή και των δύο πλευρών (το αμοιβαίο), η λέξη «άγγιγμα» θα μπορούσε να θεωρηθεί ελλιπής αν δεν συνοδευόταν από το κατάλληλο πλαίσιο ή κάποιο επίθετο.
  11. cougr

    Ξύρες(?)

    I just realised, back then it wasn't posed as a query.
  12. cougr

    Ξύρες(?)

    Deja vu anyone? Some 10 years later your query gets answered. Better late than never, I suppose.😊 https://www.lexilogia.gr/threads/i-f-a-barrel-of-saints-with-christ-as-a-lid.16929/
  13. cougr

    διπλά γράμματα

    αλληλοαλληλεγγύη
  14. cougr

    διπλά γράμματα

    Και εγώ δεν βλέπω τον λόγο. Μεταφραστική αδεία, ίσως.
  15. cougr

    με το καγέν

    I'm hoping that what you had in mind ends in α. 😁 With regards to "spirited driving", on several occasions I have come across the term "σβέλτη οδήγηση" and have gained the impression that most likely, this is what Greeks use when referring to it.
Back
Top