Στον Τζορτζ Μπέρναρντ Σο αποδίδεται το «two nations divided by a common language» (ή κάπως έτσι) για τις διαφορές των αμερικάνικων αγγλικών από τα αγγλικά της Αγγλίας.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/letter_from_america/3527265.stm
Ο Ντισραέλι μίλησε για δύο έθνη στο μυθιστόρημά του
Sybil, που έχει σαν δεύτερο τίτλο το
The two nations, όπου τα δύο έθνη είναι οι πλούσιοι και οι φτωχοί, όπως φαίνεται από το
απόσπασμα:
"Well, society may be in its infancy," said Egremont slightly smiling; "but, say what you like, our Queen reigns over the greatest nation that ever existed."
"Which nation?" asked the younger stranger, "for she reigns over two."
The stranger paused; Egremont was silent, but looked inquiringly.
"Yes," resumed the younger stranger after a moment's interval. "Two nations; between whom there is no intercourse and no sympathy; who are as ignorant of each other's habits, thoughts, and feelings, as if they were dwellers in different zones, or inhabitants of different planets; who are formed by a different breeding, are fed by a different food, are ordered by different manners, and are not governed by the same laws."
"You speak of—" said Egremont, hesitatingly.
"THE RICH AND THE POOR."
Το τσιτάτο που κυκλοφορεί αλλά δεν υπάρχει έτσι ακριβώς στα έργα του θα μπορούσε να γίνει «δύο έθνη που τα χωρίζει μεγάλη ένδεια».