metafrasi banner

to breeze in

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Informal. To progress swiftly and effortlessly: We breezed through the test.
Read more: http://www.answers.com/topic/breeze#ixzz2HNbrRoWO

Έχω την εξής πρόταση:
I remember this one time we were stuck on this protein problem for weeks. You just breezed right in, and had one word for us: synchrotrons.

Πώς θα αποδίδατε εδώ το "breezed right in";
 
Θα ήθελα να αποφύγω τον σίφουνα, επειδή το breeze δεν είναι σίφουνας, είναι αύρα. Εγώ καταλαβαίνω ότι μπήκε "ωραίος κι αεράτος" επειδή γι' αυτόν η λύση του προβλήματος ήταν παιχνιδάκι.
 
...
Εσύ ήρθες αεράτος / άνετος / με χαρακτηριστική άνεση / αβίαστα και μας είπες μία λέξη: συγχροτρόνια.
Πόσο άνετα, αεράτα κι αβίαστα μπορεί να πει κανείς τη λέξη «συγχροτρόνια» είναι θέμα του συντάκτη, όχι δικό μας. Γχρ.
 
Μπήκες σαν την καλή χαρά
Μπήκες με κάθε άνεση
 
Θα ήθελα να αποφύγω τον σίφουνα, επειδή το breeze δεν είναι σίφουνας, είναι αύρα. Εγώ καταλαβαίνω ότι μπήκε "ωραίος κι αεράτος" επειδή γι' αυτόν η λύση του προβλήματος ήταν παιχνιδάκι.
Θα πρότεινα να ξαναδείς τον σίφουνα επειδή υπάρχει και εκείνο το right μαζί με το in, που κτγμ δείχνει πολύ πιο έντονη κίνηση από τη σκέτη αύρα. ;)
 
...
Εσύ ήρθες αεράτος / άνετος / με χαρακτηριστική άνεση / αβίαστα και μας είπες μία λέξη: συγχροτρόνια.
Πόσο άνετα, αεράτα κι αβίαστα μπορεί να πει κανείς τη λέξη «συγχροτρόνια» είναι θέμα του συντάκτη, όχι δικό μας. Γχρ.
Παρεμπιπτόντως, το συγχροτρόνιο έχει πολύ λιγότερα ευρήματα σε σχέση με το σύγχροτρο -- που πάει πακέτο με το κύκλοτρο.
 
Η αίσθησή μου είναι ότι η φράση υποδηλώνει το σύντομο πέρασμα. Είναι χρονική η χροιά της δηλαδή και όχι ποιοτική. Γι' αυτό και δεν είμαι σίγουρος για την "καλή χαρά" και το "καμάρι" των νίκελ και κούγκ-α-ρ.

Κάτι σαν αέρινο/ανάλαφρο πέρασμα δηλαδή.

Από την άλλη, εδώ μπορεί να είναι κάλλιστα οι προτάσεις του δαεμάνου. Ιδιαίτερα αυτό το αβίαστα, μου ταιριάζει, γιατί τους φαντάζομαι όλους κολλημένους και απελπισμένους και έρχεται αυτός χωρίς καν να ιδρώσει και λέει τη λέξη. Επομένως ίσως είναι έτσι:

Εσύ απλά πέρασες (από την πόρτα) και μας είπες μία λέξη: συγχροτρόνια. Και μετά συνέχισες τον δρόμο σου.
 
Παρεμπιπτόντως, το συγχροτρόνιο έχει πολύ λιγότερα ευρήματα σε σχέση με το σύγχροτρο -- που πάει πακέτο με το κύκλοτρο.
Σύγχρονοι, εχμμ, Σύμφωνοι. :)
Κυρία, κυρία, δεν μας είπατε ότι εξεταζόμαστε σε θέμα πυρηνικής φυσικής, εγώ νόμιζα πως άλλο ήταν το ζήτημα και δεν έκανα επανάληψη στα συγχροκυκλομπουρδουκλώματα. Αυτά είναι στο παρακάτω μάθημα! :p
 
Κυρία, κυρία, δεν μας είπατε ότι εξεταζόμαστε σε θέμα πυρηνικής φυσικής, εγώ νόμιζα πως άλλο ήταν το ζήτημα και δεν έκανα επανάληψη στα συγχροκυκλομπουρδουκλώματα. Αυτά είναι στο παρακάτω μάθημα! :p
Καλά, παιδί μου Δαεμάνε, δεν θα σε βαθμολογήσω σήμερα. Αλλά η SBE διαβάζει πάντα και το παρακάτω, το ξέρεις, ε; Μην περιμένεις να πάρεις μεγαλύτερο βαθμό στο τρίμηνο. :lol:
 
Αυτή η σημασία του ρήματος breeze δεν έχει τίποτα το περίεργο ή καινούργιο:

breeze verb
[no object, with adverbial of direction] informal come or go in a casual or light-hearted manner: Roger breezed into her office
[no object] (breeze through) deal with something with apparently casual ease: Milan had breezed through their first defence of the European Cup

http://oxforddictionaries.com/definition/english/breeze?q=breeze
 
Kαι κλασσικά τη δεύτερη έννοια είχα στο μυαλό μου όταν έγραψα περί σκισίματος (διάβασα το παρακάτω).
 
Και κλασικά ο Γούγλης δίνει 221.000 (!) ευρήματα στην έκφραση "με τα χέρια κάτω", λέει αυτός που την ώρα του μαθήματος διάβαζε αθλητική εφημερίδα. :p
 
Back
Top