metafrasi banner

strange bedfellows

nickel

Administrator
Staff member
bedfellow = σύνευνος, ομόκλινος, παρακοιμώμενος | (μτφ.) σύντροφος, συνοδοιπόρος.

Διαβάζοντας το παρακάτω στον σημερινό Κασιμάτη δεν μπορούσα να μη σκεφτώ το αγγλικό Politics makes strange bedfellows:

[…] πληροφορούμαι ότι σε συνέντευξη που έδωσε προσφάτως ο πρώην υφυπουργός της Ν. Δ. Πάνος Καμμένος σε ραδιοφωνικό σταθμό της Σάμου είπε, μεταξύ άλλων, τα εξής ενδιαφέροντα: «Στην Ικαρία, αλλά και στο σύνολο της επικράτειας, δίνεται μια μεγάλη μάχη. Είναι μια μάχη ενός μετώπου κατά του Μνημονίου, κατά μιας κυβερνητικής πολιτικής, που ο κύριος πρωθυπουργός ονόμασε βαθιά πολιτική, ζητώντας την άδεια να επιβάλει στους πολίτες σκληρά μέτρα και να συνεχίσει και να επεκτείνει την κατοχή της χώρας από το ΔΝΤ. [...] Εμείς, λοιπόν, έχουμε πάρει μια γραμμή στη Ν.Δ. να στηριχθούν τα ψηφοδέλτια τα οποία εκπροσωπούνται από υποψηφίους δημάρχους οι οποίοι είναι κατά του Μνημονίου. [...] Με τον Στέλιο τον Σταμούλο (σ. τ. σ.: ο υποψήφιος του ΚΚΕ) μπορεί να ανήκουμε σε διαφορετικούς πολιτικούς χώρους, αλλά έχει πάρει θέση κατά του Μνημονίου, ενώ ο συνδυασμός της Πανικαριακής Ενότητας Αλλαγής έχει πάρει ουσιαστικά όλους εκείνους που στηρίζουν το Μνημόνιο. Στηρίζουμε την υποψηφιότητα του Στέλιου του Σταμούλου, ο οποίος σαφέστατα έχει δηλώσει ότι είναι κατά του Μνημονίου. Καλώ όλους τους Νεοδημοκράτες να τον ακολουθήσουν».

Γιά να δούμε την ιστορία των strange bedfellows:
My best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout. Misery acquaints a man with strange bedfellows.
[1611 Shakespeare Tempest ii. ii. 37]
Η φτώχια σε κάνει να πλαγιάζεις με παράξενες συντροφιές. (Ρώτας)
Illustrative... of the old proverb, that adversity brings a man acquainted with strange bedfellows.
[1837 Dickens Pickwick Papers xli. (heading)]
The... alliance of 1923-5 was an illustration of the adage that adversity makes strange bedfellows.
[1927 Times 27 Aug. 12]
Poverty makes strange bedfellows.
[1982 Times 15 Mar. 9 (heading)]

Από το 1839 βλέπουμε να χρησιμοποιείται στο χώρο της πολιτικής: Politics makes strange bedfellows.

Η Ματζέντα δίνει αταίριαστο ζευγάρι, μεταφράζοντας το odd couple.
Σε σχέση με την πολιτική, ας μην ξεχάσουμε και την unholy alliance, ανίερη συμμαχία.
η πολιτική δημιουργεί αταίριαστες συμμαχίες
η πολιτική δημιουργεί λυκοφιλίες
η πολιτική δημιουργεί αταίριαστους συνοδοιπόρους


Άλλο;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δεν πρέπει να βάζεις τέτοια θέματα για συζήτηση :), μου πυροδοτείς το λεξιπλαστικό σύνδρομο και ο γιατρός έχει πει ότι βλάφτει σε μεγάλες δόσεις... :D

παράταιροι εταίροι > *παραταίροι
αταίριαστοι εταίροι > *αταίροι
 

nickel

Administrator
Staff member
Μήπως έπρεπε να το βάλω στο νήμα που λένε για τα ταίρια; (Το τεριλέν; :D )
 
Last edited by a moderator:

Zbeebz

Member
Η πολιτική γεννά αλλόκοτες συμμαχίες, θα μπορούσε όμως και να υποθάλπει αλλόκοτα ζευγαρώματα. Νομίζω πως εξαρτάται από το πόσο χοντρά θέλουμε να τα πούμε...
 

nickel

Administrator
Staff member
Αναρωτιέμαι αν έτσι προκύπτουν και οι πολιτικές τερατογενέσεις.
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι απίστευτο πόσο δύσκολο μού φαίνεται να μεταφράσω αυτό το γκραουτσομαρξικό (μην το δέσετε ότι είναι δικό του):
Politics doesn’t make strange bedfellows — marriage does.

Το ευφυολόγημα στηρίζεται σε ένα πασίγνωστο απόφθεγμα (Politics makes strange bedfellows) και ο Γκράουτσο (ας πούμε) το πιάνει κυριολεκτικά και στηρίζει εκεί την επανόρθωση:
Για τα αταίριαστα ζευγάρια δεν φταίει η πολιτική — ο γάμος φταίει.

Αλλά, θα σου πει ο Έλληνας: «Και ποιος είπε ότι η πολιτική φταίει για τα αταίριαστα ζευγάρια;»

Αλλά και να το δοκιμάσεις με κάποιο κλισέ σαν τις «ανίερες συμμαχίες», πάλι δεν βγαίνει άκρη. :(
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αν θες νύχτες με τον εχθρό σου, μην μπεις στην πολιτική — απλώς παντρέψου.
 

bernardina

Moderator
Λένε ότι η πολιτική συμβιβάζει τα ασυμβίβαστα· ο γάμος να δεις!
 

Zazula

Administrator
Staff member
Λένε ότι η πολιτική συμβιβάζει τα ασυμβίβαστα· ο γάμος να δεις!
Αν όντως τα συμβίβαζε ο γάμος, δεν θα υπήρχε διαζύγιο. :p
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Γιατί να μη αξιοποιήσουμε τον πολιτικό όρο του παρακοιμώμενου; Π.χ.

Οι παράξενοι/περίεργοι/αναπάντεχοι/οτιδήποτε παρακοιμώμενοι δεν βρίσκονται στην πολιτική· ψάξτε τους στους γάμους.

και ελεύθερα:

Αν είναι μια φορά παράξενοι οι παρακοιμώμενοι στην πολιτική, στους γάμους να δεις τι γίνεται!
 

nickel

Administrator
Staff member
Θα έλεγα ότι δεν χρησιμοποιούμε το «παρακοιμώμενοι» για να περιγράψουμε ζευγάρια. Κάποιος είναι παρακοιμώμενος κάποιου άλλου, κάποιοι είναι παρακοιμώμενοι κάποιας εξουσίας. Δηλαδή, ήδη από τον παρακοιμώμενο του Βυζαντίου («αξιωματούχος, επικεφαλής όλων τών κοιτωναρίων, δηλαδή τών θαλαμηπόλων, ο οποίος παρέμεινε στο βασιλικό παλάτι και κοιμόταν στον προθάλαμο τού βασιλικού κοιτώνα, γεγονός από το οποίο προήλθε και η ονομασία τού αξιώματός του και χάρη στο οποίο ασκούσε μεγάλη επιρροή στα δημόσια πράγματα») ο όρος δεν περιγράφει σύνευνους και ομόκλινους.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ε, ναι, αλλά αν αναφέρεις παρακοιμώμενους σε γάμο, το μυαλό θα πάει στη σωστή κατεύθυνση, όχι;
 

daeman

Administrator
Staff member
Είναι απίστευτο πόσο δύσκολο μού φαίνεται να μεταφράσω αυτό το γκραουτσομαρξικό (μην το δέσετε ότι είναι δικό του):
Politics doesn’t make strange bedfellows — marriage does.

Το ευφυολόγημα στηρίζεται σε ένα πασίγνωστο απόφθεγμα (Politics makes strange bedfellows) και ο Γκράουτσο (ας πούμε) το πιάνει κυριολεκτικά και στηρίζει εκεί την επανόρθωση:
Για τα αταίριαστα ζευγάρια δεν φταίει η πολιτική — ο γάμος φταίει.
[...]

Ντρίμπλα, παραλλαγή, το νόημα να βγει:

Λένε πως στην πολιτική υπάρχουν άσπονδοι φίλοι - στο γάμο να δεις!

Στην πολιτική, τα αγεφύρωτα χάσματα σπανίως συμβιβάζονται - στο γάμο κατά κόρον.
 
Top