metafrasi banner

start-up = νεοφυής επιχείρηση, νεοσύστατη επιχείρηση

nickel

Administrator
Staff member
start-up (or startup) = νεοφυής επιχείρηση
start-ups (or startups) = νεοφυείς επιχειρήσεις


A startup company or startup is a company or temporary organization designed to search for a repeatable and scalable business model. These companies, generally newly created, are in a phase of development and research for markets. The term became popular internationally during the dot-com bubble when a great number of dot-com companies were founded.
http://en.wikipedia.org/wiki/Startup_company

Έβαλε το ΛΝΕΓ (2012) τις επιχειρήσεις δίπλα στα άνθη;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Έβαλε το ΛΝΕΓ (2012) τις επιχειρήσεις δίπλα στα άνθη;
Στο νεοφυής έχουμε μόνο κυριολεκτικές σημασίες (που φύτρωσε / βλάστησε πρόσφατα) και, όχι, δεν υπάρχουν επιχειρήσεις (ή κάτι άλλο) δίπλα από τα άνθη του παραδείγματος.
 
Έχει στανταριστεί το "νεοφυής"; Γιατί έχω δει καμιά δεκαριά άλλα νεοκάτι, π.χ. νεοσύστατη.
 

pidyo

New member
Το «νεοφυής» δεν νομίζω πως αποδίδει επαρκώς το νόημα των startups. Οι startups, όπως σωστά λέει κι ο ορισμός, είναι επιχειρήσεις όχι απλώς νέες, αλλά και με υψηλούς στόχους (designed to search for a repeatable and scalable business model). Αν είναι να πούμε «νεοφυείς», γιατί να μην πούμε απλώς «νέες»; Δεν αλλάζει κάτι.
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχει στανταριστεί το "νεοφυής"; Γιατί έχω δει καμιά δεκαριά άλλα νεοκάτι, π.χ. νεοσύστατη.
Θυμόμουν ότι κάπως αλλιώς λέγεται, αλλά άκουσα έναν ιδιοκτήτη νεοφυούς να τη λέει έτσι και θεώρησα απαραίτητο να το καταγράψω. Δεν είχα χρόνο για έρευνα, θα έχανα τη συζήτηση, αλλά βρίσκω:
  • περισσότερα ευρήματα για νεοφυείς επιχειρήσεις παρά για νεοσύστατες επιχειρήσεις, αλλά κανένα εύρημα για νεοφυείς εταιρείες (και πάμπολλα για νεοσύστατες εταιρείες)
  • δεν υπάρχει το νεοφυείς σε νομοθέτημα
  • η ΕΕ τις λέει νεοσύστατες


Δεν με ενοχλεί σαν σύμβαση, για να κρατήσουμε το νεοσύστατη για ένα απλό newly established. Μου αρέσει που το start-up θυμίζει και φιντάνι, όπως και το αγγλικό. Η αγγλική λέξη δεν έχει τους υψηλούς στόχους που έχει ο ορισμός (OED: A business enterprise that is in the process of starting up). Όμως το φιντάνι συνδυάζει τη σημασία του νεαρού φυτού και του (ενδεχομένως φιλόδοξου) νιόβγαλτου. Και αφού δεν τις είπαν φιντανάκια, μου άρεσε το νεοφυής — παρότι όλα αυτά τα εις -ης καλύτερα να τα αποφεύγουμε.
 

Zazula

Administrator
Staff member
To -σύστατος πιθανότατα το βρίσκεις να αναφέρεται πολύ περισσότερο σε εταιρείες, διότι για μια εταιρεία υπάρχει διαδικασία σύστασης.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Και αφού δεν τις είπαν φιντανάκια, μου άρεσε το νεοφυής — παρότι όλα αυτά τα εις -ης καλύτερα να τα αποφεύγουμε.
Πήγα να προσθέσω ότι υπάρχει και το νεόφυτος, που αν και παλιό, τόσο ώστε να έχει γίνει και όνομα, χωράει μια χαρά στο τυπικό της νέας γλώσσας, αλλά διαπίστωσα ότι δεν υπάρχει στο ΛΚΝ (ευτυχώς υπάρχει σε ΛΝΕΓ, Μείζον).
 

SBE

¥
Χαμένο το παιχνίδι, αφού αυτοπροσδιορίστηκαν, αλλά έχω να πω ότι τελικά χρειάζομαι λεξικό γα να διαβάσω ελληνικά έγγραφα και σε πρόσφατη αναζήτηση στο υπουργείο ανάπτυξης κατάληξα να διαβάζω τις αγγλόφωνες σελίδες (κοπιπαστωμένες απο την ΕΕ) γιατί ήταν πιο κατανοητές. Ελπίζω να είμαι η μόνη και να οφείλεται στην παραμονή στο εξωτερικό και όχι στην ανάγκη εκστρατείας για τη μείωση της πολυπλοκότητας του ύφους.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εγώ έβλεπα το πρωί τα πρωτοσέλιδα των κυπριακών εφημερίδων και ψιλοπανικοβλήθηκα... Ιδιαίτερα με τις διαδηλώσεις της νεολαίας για το έτος αφυπηρέτησης...
 
Έ, αφού φύεται η επιχείρηση, εμένα δεν μου πέφτει λόγος.:sneaky:

[είμαι βέβαιος ότι αν το προτεινόμενο ήταν το "νεόφυτος" οι "αυτοπροσδιοριζόμενοι" ενδιαφερόμενοι δεν θα πολυγούσταραν. Τα αρχαΐζον όμως έχει άλλη χάρη βλέπεις]

Με άλλα λόγια, ακόμη μία νεοπαγής φούσκα στον κόσμο των λέξεων (αφού δεν πολυάρεσε ο νεοσύστατος).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Και να πεις ότι δεν υπήρχαν κι άλλα αρχαΐζοντα; Από το νεότευκτος και το νεηθαλής μέχρι το γκανιάν: νέηλυς! (Αποδίδεται και στα αγγλικά ως Nailey's :D).
 
Και να πεις ότι δεν υπήρχαν κι άλλα αρχαΐζοντα; Από το νεότευκτος και το νεηθαλής μέχρι το γκανιάν: νέηλυς! (Αποδίδεται και στα αγγλικά ως Nailey's :D).

Αυτός ο..., πώς τον είπαμε, ναι, ο Νέηλυς είναι όλα τα λεφτά!
 

daeman

Administrator
Staff member
Να τον πάρουμε μεταγραφή, Ρογήρε, δαγκωτό καρφωτό! Και γκανιάν και με περγαμηνές, ούτε ελληνοποιήσεις ούτε ντράβαλα. :-\ Να σκάνε οι οχτροί όταν θα καρφώνει τη μπάλα στα δίχτυα τους, να πάνε για ψάρεμα.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μα δεν θα είχαν πλάκα οι συζητήσεις για το πώς κλίνεται η νέηλυς εταιρεία;
 

daeman

Administrator
Staff member
Αν μιλάμε για e-commerce, η ηλενέηλυς, της ηλενιόφερτης, αρκεί να μην πουλάει καρφιά. :-\
Ελήλυθον, είδον κι ελύθην στα γέλια.
 
Να τον πάρουμε μεταγραφή, Ρογήρε, δαγκωτό καρφωτό! Και γκανιάν και με περγαμηνές, ούτε ελληνοποιήσεις ούτε ντράβαλα. :-\ Να σκάνε οι οχτροί όταν θα καρφώνει τη μπάλα στα δίχτυα τους, να πάνε για ψάρεμα.


Άστα να πάνε, Δαεμάνε, προς το παρόν ας πάμε καλύτερα να ζητήσουμε τα λεφτά μας πίσω από την ομάδα, όπως κάνουν οι δεκαπλοί αμπράμοβιτς... :mad:
 

voulagx

New member
Αφου ειναι νεες επιχειρησεις με υψηλους στοχους θα ειναι και εξυπνες, αρα νεες και ευφυεις, δηλ. νεοευφυεις, εξ ου με συντμηση το "νεοφυεις"!! Πολυ απλο!!
 
Top