metafrasi banner

spiff

crystal

Moderator
Από τη βίκι:

A spiff or spiv is an immediate bonus for a sale. Typically, "spiffs" are paid, either by a manufacturer or employer, directly to a salesperson for selling a specific product.

Και μερικά πικάντικα:

An early reference to a spiff can be found in a slang dictionary of 1859; "The percentage allowed by drapers to their young men when they effect sale of old fashioned or undesirable stock." An article in the Pall Mall Gazette of 1890 on the practices in London shops uses the term:

... a "spiff" system is usually adopted, spiffs being premiums placed on certain articles, not of the last fashion, indicated by a marvellous hieroglyphic put on the price ticket. These marks are well known by the assistant, and the almost invisible mystic sign explains why an article, wholly unsuitable, is foisted on the jaded customer as "just the thing."


Επειδή το κείμενό μου είναι εξειδικευμένο και δεν βρίσκω κάποια παγιωμένη απόδοση, σκέφτομαι πολύ σοβαρά να το αφήσω αμετάφραστο. Εκτός κι αν έχετε κάποια καλύτερη ιδέα!
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Γιατί όχι "προμήθεια"; Αυτό δεν είναι στην ουσία;
 

nickel

Administrator
Staff member
Ναι, το «πριμ μπαγκατέλας» ήθελα να πω εγώ. Με υποψήφιο για νέο ρεκόρ μπλαμπλά το «προμήθεια διάθεσης δυσκίνητου εμπορεύματος».
 

crystal

Moderator
Χίλια συγγνώμη, παιδιά, έπρεπε να πω ότι στην ίδια πρόταση αναφέρει και το bonus και το commission, οπότε τα διαχωρίζει.

Επίσης, έχω την αίσθηση ότι υπάρχει μια μικρή διαφοροποίηση. Συνήθως οι πωλητές παίρνουν ούτως ή άλλως προμήθεια, έτσι δεν είναι; Καταλαβαίνω ότι τα spiffs δίνονται για προϊόντα που έχουν μειωμένη αξία για τον κατασκευαστή, είτε επειδή του έχουν ξεμείνει και θέλει να τα σπρώξει, είτε επειδή δεν είναι και τα καλύτερα... Νομίζω δηλαδή ότι κάτι τους λείπεται σε properties σε σχέση με τα υπόλοιπα.

έντιτ: και φυσικά αυτό ήταν απάντηση στο ποστ της Άλεξ. Σίφουνες!
 

daeman

Administrator
Staff member
Αν έχεις ήδη μπόνους και προμήθεια, το πριμ του Νικέλ δεν σε βολεύει;

Για την προμήθεια μάλλον έχεις δίκιο. Δες κι εδώ:
A bonus payment for closing a sale or making a deal go through. Unlike commission, spiff is paid out directly in cash, from the manager/owner/whatever to the salesperson, pretty much immediately upon the completion of the sale.
You just sold a $5000 diamond ring? You're gonna get some sweet spiff on that!
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Δηλαδή, δεν είναι υποχρεωτικά για σπρώξιμο άχρηστων εμπορευμάτων, αλλά ίσως και πολύ ακριβών, που εκ των πραγμάτων πουλιούνται πιο δύσκολα.

Αν είχα μαγαζί, ας πούμε, και άνοιγα το ταμείο να δώσω μετρητά στον υπάλληλο που έσπρωξε ένα δυσκίνητο εμπόρευμα, πώς θα το έλεγα; Δωράκι προώθησης, ίσως. "Πάρε κι εσύ το δωράκι σου, παιδί μου".
 

daeman

Administrator
Staff member
Στην ουσία είναι πριμ παραγωγικότητας το οποίο επιβραβεύει την καπατσοσύνη του πωλητή που έσπρωξε το αζήτητο στον ανυποψίαστο, εύπιστο πελάτη.
 

crystal

Moderator
Ναι, ακριβώς. Κι αναρωτιέμαι αν είναι δυνατό να διαφανεί η αρνητική έννοια και στα ελληνικά. Το "πριμ" μού κάνει μια χαρά, αλλά σε συνδυασμό με τι; :confused:
 

daeman

Administrator
Staff member
Δεν είμαι βέβαιος ότι στα αγγλικά είναι κακόσημο (για τους πωλητές δεν είναι, αυτοί το χαίρονται κι εδώ π.χ. κάποιοι το διαφημίζουν). Εξάλλου η προέλευσή του (spiffing, spiffy) κάθε άλλο παρά κακόσημη είναι.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αυτό κατάλαβα κι εγώ, ότι δεν είναι κακόσημο. Ότι δίνεται και ως πριμ επειδή ο πωλητής προώθησε κάτι πολύ ακριβό, όχι μπαγκατέλα.
 
Top