metafrasi banner

outsourcing = εξωπορισμός, εξωτερική ανάθεση

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πολύ γρήγορα και ανέμπνευστα: "Η επινοικιασμένη ζωή μου"
Να θυμίσω μόνο ότι δεν υπάρχει λέξη "επινοικιάζω" αλλά μόνο "υπενοικιάζω". Είναι ένα από τα γνωστά και πολύ διαδεδομένα λάθη.

Είναι μια καλή ιδέα εδώ το η ζωή μου μια υπεργολαβία...
Όχι μόνο εδώ, όσον αφορά εμένα. Όταν πρόκειται για υπότιτλο, μια χαρά είναι να αποδίδω πάντα το outsourcing ως υπεργολαβία. Δεν ξέρω τι γίνεται με οικονομικά κείμενα, αλλά μου κάνει εντύπωση γιατί έπρεπε να βρεθεί καινούρια λέξη, αφού υπήρχε ήδη μια παλιά που έκανε μια χαρά τη δουλειά της.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
...Όταν πρόκειται για υπότιτλο, μια χαρά είναι να αποδίδω πάντα το outsourcing ως υπεργολαβία. Δεν ξέρω τι γίνεται με οικονομικά κείμενα, αλλά μου κάνει εντύπωση γιατί έπρεπε να βρεθεί καινούρια λέξη, αφού υπήρχε ήδη μια παλιά που έκανε μια χαρά τη δουλειά της.

Όπως το καταλαβαίνω, επειδή οι εργολαβίες και οι υπεργολαβίες συνδέονται σε μεγάλο βαθμό με δημόσια έργα (και στας Αμερικάς), μπορεί κάποιοι να άρχισαν να χρησιμοποιούν το outsourcing για δύο λόγους: να δείξουν εργολαβία/υπεργολαβία που δεν έχει στενά σχέση με (δημόσια) έργα αλλά γενικότερα με αγορά υπηρεσιών ή ενδιάμεσων προϊόντων, αλλά και (μέσω του out- ) να δείξουν την απομάκρυνση από τον τόπο τελικής κατασκευής/κατανάλωσης/χρήσης κλπ. (Οι υπεργολαβίες στα δημόσια έργα, π.χ. ασφαλτόστρωση οδού, συνήθως —αλλά όχι απαραίτητα— εκτελούνται στον τόπο αυτών των έργων).
Και πάλι όμως, μου φαίνεται δύσκολο (προς το παρόν...) να πω ότι η Mercedes εξωπορίζεται ελαστικά π.χ. από την Continental, προβολείς από την Luk, και ηλεκτρονικά από την My-Moo-Duckee. Θα πω απλώς ότι τα προμηθεύεται από εξωτερικούς κατασκευαστές ή κάτι ανάλογο.

Ή εξακολουθώ να μην πιάνω τις λεπτές διαφορές; :confused: :eek:
 
Έχεις δίκιο, Αλεξάνδρα. Γι' αυτό είπα ανέμπνευστα, γιατί το πρώτο τελικά που μου ήρθε είναι το λάθος που μας έχει περάσει με πλύση εγκεφάλου στο μυαλό και την πάτησα κι εγώ...
 

nickel

Administrator
Staff member
Με μια δεύτερη σκέψη: μπορούμε να παίξουμε κάπως με τις ερμηνείες του proxy; Όπως "ζωή δι' αντιπροσώπου" ή κάτι άλλο εξίσου ανέμπνευστο;
Καλημέρα. Ακριβώς την ίδια σκέψη έκανα ξεκινώντας το νήμα. Ότι κάποτε, όταν δεν ήταν της μόδας το outsource, και ο Αγγλοσάξονας το «by proxy» θα χρησιμοποιούσε. Δεν είναι βέβαια το ίδιο: δι' αντιπροσώπου ζει π.χ. ο πατέρας που τη ζωή δεν την απολαμβάνει ο ίδιος αλλά μέσω του γιου του. Εδώ ο ήρωας της Αλεξάνδρας αναθέτει σε άλλους αυτά που θεωρεί αγγαρείες.

Όπως λέει και ο drsiebenmal: Το outsourcing και το ελληνικό εξωπορισμός είναι αυτό που λέει ο όρος, η προμήθεια από εξωτερικές πηγές, από εξωτερικούς πόρους, από τρίτους, αρχικά τμημάτων ενός προϊόντος, άρα και εργασίας — στη συνέχεια, και υπηρεσιών. Είναι η ανάθεση σε τρίτους. Διαφέρει από το subcontract στο ότι το subcontract προϋποθέτει, όταν ακριβολογούμε, contract, δηλαδή έχει αναλάβει κάποιος ένα έργο και αναθέτει τμήματα του έργου σε τρίτους. Το outsource μπορεί να χρησιμοποιηθεί και από βιομηχανίες που δεν έχουν αναλάβει έργο με σύμβαση.

Πάντως, για το outsourced life, θα ήταν ωραίο να βρίσκαμε μια καλή μετοχή σε θέση επιθέτου, π.χ. (τα παρακάτω έχουν το πλεονέκτημα ότι είναι μετοχές, δεν είναι αντίστοιχα – το λέω πριν μου την πείτε):
η κατακερματισμένη καθημερινότητά μου
η χιλιομοιρασμένη ζωή μου

Φοβάμαι, ωστόσο, ότι η περίφραση είναι ακριβέστερη: «έχω αναθέσει σε τρίτους κομμάτια της ζωής μου». Θα περάσουν πολλά χρόνια για να μπορούμε να πούμε «η εξωποριζόμενη ζωή μου».
 
Διαφέρει από το subcontract στο ότι το subcontract προϋποθέτει, όταν ακριβολογούμε, contract, δηλαδή έχει αναλάβει κάποιος ένα έργο και αναθέτει τμήματα του έργου σε τρίτους. Το outsource μπορεί να χρησιμοποιηθεί και από βιομηχανίες που δεν έχουν αναλάβει έργο με σύμβαση.

Σε όσους λεξικολογικούς ορισμούς βλέπω, υπάρχει contract .
π.χ. 1. obtain by contract from an outside supplier. 2. contract (work) out
Obtain goods or services from an outside supplier; to contract work out;
Outsourcing is an arrangement in which one company provides services for another company.
Η διαφορά έγκειται αλλού: στη μεταβίβαση του ελέγχου που ενυπάρχει και πραγματοποιείται με το outs. έναντι του contr., όπου ο έλεγχος δεν μεταβιβάζεται.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εννοούσα ότι η βιομηχανία που κάνει outsourcing δεν θεωρεί το εαυτό της contractor, εργολάβο, δεν έχει αναλάβει η ίδια έργο με σύμβαση, του οποίου τμήματα να αναθέτει σε υπεργολάβους. Όταν κάνει τον εξωπορισμό, προφανώς υπογράφονται συμβάσεις με τους outsourcees. Η ίδια όμως δεν έχει (κατ' ανάγκην) υπογράψει σύμβαση ανάληψης έργου, κατασκευάζει πράγματα για δικό της λογαριασμό.
 
Μια κατανοητή παρουσίαση των οικονομικών ορισμών που συζητάμε, συμβολή από τον καθηγητή Τρομπούκη του Κορυδάλλιου Πανεπιστημίου για τη Λεξιλογία.
Το 2000 οι δουλειές πήγαιναν πολύ καλά, αφού τελείωσα τους αεροδιαδρόμους που έκανα στο "Ελευθέριος Βενιζέλος" ως υπεργολάβος της γερμανικής κατασκευάστριας εταιρείας• κατά τον ίδιο χρόνο συνέχισα την κατασκευή του Εφετείου Αθηνών και έχω λάβει μέρος στα μεγαλύτερα ολυμπιακά έργα και τα μεγαλύτερα έργα που έχουν κατασκευαστεί στην Ελλάδα

Ακολούθως εξηγεί με απλά λόγια την πρακτική ταύτιση outsourcing and offshoring που μπορούν να χρησιμοποιούνται εναλλακτικά στην επιχειρηματική δράση:
Εγώ θεώρησα ότι τα χρήματα προέρχονταν από την απαγωγή. Την άλλη μέρα ήρθε ο ίδιος άνδρας και πήρε τις σακούλες. Υστερα από 15 ημέρες μου τηλεφώνησε ο Βλαστός και μού είπε "Οταν τα είδες χέστηκες" και εγώ του είπα "δεν είμαι ικανός για τέτοια πράγματα". Μετά άρχισε να με παίρνει τηλέφωνο να τον βοηθήσω στο ξέπλυμα. Εγώ του έλεγα διαφορους τρόπους, ότι θα πάω Ρωσία, Κίνα, να ιδρύσω off shore. Αυτά δεν τα εννοούσα...
 
επειδή οι εργολαβίες και οι υπεργολαβίες συνδέονται σε μεγάλο βαθμό με δημόσια έργα (και στας Αμερικάς), μπορεί κάποιοι να άρχισαν να χρησιμοποιούν το outsourcing για δύο λόγους: να δείξουν εργολαβία/υπεργολαβία που δεν έχει στενά σχέση με (δημόσια) έργα αλλά γενικότερα με αγορά υπηρεσιών ή ενδιάμεσων προϊόντων, αλλά και (μέσω του out- )

Ακριβώς αυτή είναι η διαφορά. Και σαν λέξεις χρησιμοποιούνται σε διαφορετικά περιβάλλοντα. Σε κατασκευαστικά έργα θα μιλήσουμε για subcontracting. Σε περιβάλλον γραφείου, ο σύγχρονος manager μάλλον θα προτιμήσει να πει outsourcing.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Καλημέρα,
Σε κατασκευαστικά έργα θα μιλήσουμε για subcontracting. Σε περιβάλλον γραφείου, ο σύγχρονος manager μάλλον θα προτιμήσει να πει outsourcing.
έχω δει πολύ πολύ συχνά subcontracting, subcontractor και δε συμμαζεύεται και εκτός κατασκευαστικών έργων. Έχω την αίσθηση ότι το outsourcing είναι αυτό που λέει ο Dr7Χ, όχι τόσο επειδή έχω καμιά φοβερή γλωσσολογική άποψη όσο γιατί τα έχω δει σε συμβάσεις δίπλα δίπλα και μάλιστα το outsourcing αντιμετωπίζεται ως αλλουνού παπά ευαγγέλιο από το subcontracting.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Έχει πολύ δίκιο ο nickel που επισημαίνει, υπογραμμίζει και τονίζει το ζήτημα της διαφορετικής αντιμετώπισης των outsourcing και subcontracting από συμβατική άποψη.

Η υπεργολαβία (subcontracting) είναι μια διαδικασία πλήρως διαφανής στον αντισυμβαλλόμενο (τον αντισυμβαλλόμενο του main contractor, εννοώ): Γνωρίζει τους υπεργολάβους στη σύμβαση που υπογράφει, μπορεί να προβλέψει συμβατικώς την αδυναμία (δηλ. να απαγορεύσει την) από μέρους τού αντισυμβαλλομένου του εκχώρηση μέρους τού έργου σε υπεργολάβους (ή, τουλάχιστον, χωρίς τη δική του έγκριση) κλπ. Επίσης, μπορεί ακόμη και να πληρώσει κάποιον ή κάποιους υπεργολάβους απευθείας ο ίδιος (όπως π.χ. μπορεί να κάνει κάποιος που χτίζει το σπίτι του, για έναν υπεργολάβο οικοδομών).

Ο εξωπορισμός (outsourcing) από την άλλη, είναι όρος που δεν θα βρείτε ποτέ σε συμβατικά κείμενα. Είναι περισσότερο όρος τής διοίκησης επιχειρήσεων. Αποτελεί ζήτημα στρατηγικής απόφασης από μέρους μιας εταιρείας, και σε πολύ λιγότερο βαθμό τακτικιστική επιλογή, ή περιπτωσιακή τακτική (όπως συμβαίνει με την ανάθεση σε υπεργολάβο). Είναι δε μάλλον αδιαφανής στα μάτια κάποιου που προμηθεύεται προϊόντα ή υπηρεσίες από μια εταιρεία — που αγνοεί ποια συγκεκριμένη επιχείρηση κατασκεύασε φασόν το τζιν που μόλις αγόρασε ή αν το κέντρο τηλεφωνικής υποστήριξης στο οποίο μόλις κάλεσε βρίσκεται στην Ινδία, το ΗΒ ή την Ολλανδία, αν ανήκει στην εταιρεία στην οποία κάλεσε, στον όμιλό της, σε ad hoc θυγατρική της ή σε εντελώς διαφορετική εταιρεία.

Σε δεύτερο επίπεδο, υπάρχει κι άλλη μία διαφορά μεταξύ outsourcing και subcontracting: Στο outsourcing συνήθως ο outsourcer διαθέτει ήδη την εκχωρούμενη δυνατότητα, ενώ στο subcontracting συνήθως όχι. Γι' αυτό και όταν μια εταιρεία ανακοινώνει κάποια κίνηση εξωπορισμού υπάρχουν διαμαρτυρίες (διότι η υφιστάμενη ενδοεταιρικώς δυνατότητα θα μαραζώσει ή θα κλείσει), ενώ όταν γίνεται μια συμφωνία ανάθεσης υπεργολαβικού έργου δεν διαμαρτύρεται κανείς.
 
έχω δει πολύ πολύ συχνά subcontracting, subcontractor και δε συμμαζεύεται και εκτός κατασκευαστικών έργων. Έχω την αίσθηση ότι το outsourcing είναι αυτό που λέει ο Dr7Χ,

Δηλαδή, τι; Γιατί κι εγώ με τον drsiebenmal συμφώνησα. Subcontracting δεν χρησιμοποιείται αποκλειστικά στα κατασκευαστικά, αλλά εκεί απαντά πιο συχνά.
 
Δείτε κι αυτή τη συζήτηση, είναι πολύ διαφωτιστική.

Outsourcing implies that the activity was once done internally. If the organization never performed the activity internally, then they cannot outsource it. An activity never done internally and has always been done externally to the system scope is Subcontracting. If the activity was done internal to the system scope but then is moved externally is Outsourcing.

Also, outsourcing can be done without any purchasing activity. My organization outsources many activities to other facilities in our company. Each facility has their own quality system. We moved the activity externally to our local system scope but within the world wide company. The activity is now done by another facility that has their own QMS. We outsourced the activity and none of the negotiations or T&C's went through purchasing.


Και από το λήμμα της Wikipedia για το subcontractor:

A subcontractor is an individual or in many cases a business that signs a contract to perform part or all of the obligations of another's contract.

A subcontractor is hired by a general contractor (or prime contractor) to perform a specific task as part of the overall project. Whilst the most common concept of a subcontractor is in building works and civil engineering, the range of opportunities for subcontractor is much wider and it is possible that the greatest number now operate in the information technology and information sectors of business.

Προς mods: ίσως, αυτή η συζήτηση να πρέπει να συγχωνευθεί με την άλλη.
 
... Η υπεργολαβία (subcontracting) είναι μια διαδικασία πλήρως διαφανής στον αντισυμβαλλόμενο (τον αντισυμβαλλόμενο του main contractor, εννοώ): Γνωρίζει τους υπεργολάβους στη σύμβαση που υπογράφει, μπορεί να προβλέψει συμβατικώς την αδυναμία (δηλ. να απαγορεύσει την) από μέρους τού αντισυμβαλλομένου του εκχώρηση μέρους τού έργου σε υπεργολάβους (ή, τουλάχιστον, χωρίς τη δική του έγκριση) κλπ. Επίσης, μπορεί ακόμη και να πληρώσει κάποιον ή κάποιους υπεργολάβους απευθείας ο ίδιος (όπως π.χ. μπορεί να κάνει κάποιος που χτίζει το σπίτι του, για έναν υπεργολάβο οικοδομών).

Ο εξωπορισμός (outsourcing) από την άλλη, είναι όρος που δεν θα βρείτε ποτέ σε συμβατικά κείμενα. Είναι περισσότερο όρος τής διοίκησης επιχειρήσεων. Αποτελεί ζήτημα στρατηγικής απόφασης από μέρους μιας εταιρείας, και σε πολύ λιγότερο βαθμό τακτικιστική επιλογή, ή περιπτωσιακή τακτική (όπως συμβαίνει με την ανάθεση σε υπεργολάβο) ...

Σε δεύτερο επίπεδο, υπάρχει κι άλλη μία διαφορά μεταξύ outsourcing και subcontracting: Στο outsourcing συνήθως ο outsourcer διαθέτει ήδη την εκχωρούμενη δυνατότητα, ενώ στο subcontracting συνήθως όχι. Γι' αυτό και όταν μια εταιρεία ανακοινώνει κάποια κίνηση εξωπορισμού υπάρχουν διαμαρτυρίες (διότι η υφιστάμενη ενδοεταιρικώς δυνατότητα θα μαραζώσει ή θα κλείσει), ενώ όταν γίνεται μια συμφωνία ανάθεσης υπεργολαβικού έργου δεν διαμαρτύρεται κανείς.

Πολύ εύστοχη παρέμβαση ως προς όλα τα σημεία της. Πράγματι έχουμε έναν νομικό όρο και έναν όρο της διοίκησης επιχειρήσεων. Το outsourcing είναι μια ολόκληρη φιλοσοφία της οποίας η κεντρική ιδέα είναι κάτι που δυστυχώς δεν μπορεί να εμφανίζεται στη μετάφραση του όρου: η περικοπή δαπανών. Φυσικά το outsourcing υλοποιείται με subcontracting. Το θέμα είναι τί θέλουμε να τονίσουμε κατά περίπτωση, ώστε να επιλέξουμε τον κατάλληλο όρο.

Σε ένα σημείο, μόνο, θα διαφωνήσω ελαφρώς με τον Ζαζ. Και οι αναθέσεις με υπεργολαβία μπορεί να αποτελούν στρατηγική επιλογή: τόσες και τόσες εταιρίες αναθέτουν κατά σύστημα σε "υπεργολάβους" την κατασκευή π.χ. εξαρτημάτων του τελικού προϊόντος (συχνά, στους ίδιους ακριβώς). Αυτό δεν αποτελεί στρατηγική επιλογή (ενίοτε και παράδοση μιας κατασκευάστριας/ παραγωγού εταιρίας); Άρα, είναι περισσότερο διαφορά φιλοσοφίας: στην ανάθεση με υπεργολαβία, το στοιχείο που τονίζεται είναι η ορθολογική οργάνωση της παραγωγής του προϊόντος (που περιλαμβάνει και την εξοικονόμηση πόρων)· στον εξωπορισμό είναι η περικοπή δαπανών ως υπέρτατη φιλοσοφία, αποδεκτή ως δόγμα ή κατά τρόπο ... θεολογικό.

Όσον αφορά την κύρια πρακτική διαφοροποίηση (τεσπα. εννοώ την ειδοποιό διαφορά που μας επιτρέπει να διαχωρίζουμε στην πράξη τις δύο περιπτώσεις, αν και σε ορισμένες περιπτώσεις θα συμπίπτουν), νομίζω ότι τελικά είναι αυτή που περιγράφει ο Ζαζ στην τελευταία παράγραφό του.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Σε ένα σημείο, μόνο, θα διαφωνήσω ελαφρώς με τον Ζαζ. Και οι αναθέσεις με υπεργολαβία μπορεί να αποτελούν στρατηγική επιλογή: τόσες και τόσες εταιρίες αναθέτουν κατά σύστημα σε "υπεργολάβους" την κατασκευή π.χ. εξαρτημάτων του τελικού προϊόντος (συχνά, στους ίδιους ακριβώς). Αυτό δεν αποτελεί στρατηγική επιλογή (ενίοτε και παράδοση μιας κατασκευάστριας/ παραγωγού εταιρίας); Άρα, είναι περισσότερο διαφορά φιλοσοφίας: στην ανάθεση με υπεργολαβία, το στοιχείο που τονίζεται είναι η ορθολογική οργάνωση της παραγωγής του προϊόντος (που περιλαμβάνει και την εξοικονόμηση πόρων)· στον εξωπορισμό είναι η περικοπή δαπανών ως υπέρτατη φιλοσοφία, αποδεκτή ως δόγμα ή κατά τρόπο ... θεολογικό.
Σίγουρα η ανωτέρω τοποθέτηση έχει και βάση, και φωτίζει κι αυτή με τη σειρά της μιαν όψη τού ζητήματος. Πολλοί κατασκευαστές έχουν όντως παράδοση στη χρήση υπεργολάβων, διότι είχαν αποφασίσει ότι κάποια πράγματα δεν σκοπεύουν να τα κάνουν οι ίδιοι ή δεν πρόκειται ποτέ να τα κάνουν τόσο καλά/φτηνά όσο μια εξειδικευμένη στο συγκεκριμένο αντικείμενο εταιρεία. Έτσι, την εποχή που οι περισσότερες εταιρείες αγόραζαν τις εταιρείες των μικρότερων προμηθευτών τους και σχημάτιζαν ομίλους για να περιορίσουν το κόστος, αυτοί δεν το έπρατταν, διατηρώντας έτσι υψηλότερη ευελιξία. Φυσικά αυτό αντικατοπτρίζει μια συγκεκριμένη επιχειρηματική φιλοσοφία, όπως συμβαίνει σήμερα και με τον εξωπορισμό.

Βέβαια, και τα σχήματα από τα οποία μπορεί να επιλέξει μια εταιρεία για να πάρει περισσότερες ή μεγαλύτερες ή ευρύτερου αντικειμένου δουλειές δεν είναι λίγα: Άλλοτε συμφέρει η ανάθεση σε υπεργολάβο, άλλοτε πάλι χρειάζεται μια πιο επί-ίσοις-όροις συνεργασία, ώστε η εταιρεία να αποκτήσει πρόσβαση σε πολύ περισσότερες πληροφορίες ή δυνατότητες μιας άλλης εταιρείας (π.χ. μια εταιρεία κατασκευής πυραύλων αέρος-αέρος επιλέγει να μην έχει απλό υπεργολάβο την εταιρεία των ηλεκτρονικών τού πυραύλου της αλλά την κάνει ομότιμο εταίρο της, ώστε να μπορεί να έχει πρόσβαση σε τεχνογνωσία που δεν θα την παρεχόταν αλλιώς) ή να αποκτήσει το μέγεθος ή τα εχέγγυα που απαιτείται να έχει ώστε να μπορέσει να συμμετάσχει σε έναν διαγωνισμό. Κι έτσι έχουμε συμπράξεις, κοινοπραξίες (joint ventures) και λογής-λογής εταιρικά σχήματα, με λιγότερο ή περισσότερο μόνιμη ή παγιωμένη μορφή.

Και το ίδιο εταιρικό σχήμα μπορεί να εμφανίζεται σε μια αγορά με prime contractor τον έναν και σε μια άλλη αγορά με τον άλλον, και οι ρόλοι των main subcontractors να αντιστρέφονται μεταξύ τους. Ή μια εταιρεία να κατεβαίνει μόνη της σε έναν διαγωνισμό (λ.χ. η Embraer στο Νέο Εκπαιδευτικό Αεροσκάφος), να μπαίνει main subcontractor σ' έναν άλλον διαγωνισμό επειδή κάποια άλλη έχει ισχυρότερα ερείσματα στη συγκεκριμένη χώρα (λ.χ. πάλι η Embraer άφησε μοναδικό μπροστινό την Ericsson στο Αεροσκάφος Έγκαιρης Προειδοποίησης κι εμφανίστηκε ως υπεργολάβος), να αφήνει μέρος της σύμβασης out of scope για την ίδια και να υπογράφει μόνο μια το μέρος που την αφορά, αφήνοντας στην άλλη ξεχωριστή σύμβαση (λ.χ. Dassault για τα Mirage 2000-5 και Matra για τους πυραύλους), να συμμετέχει με μια εταιρεία ως κοινοπραξία σε έναν διαγωνισμό και ως αντίπαλός της σ' έναν άλλον (λ.χ. Raytheon και Pilatus στον αμερικανικό και τον ελληνικό διαγωνισμό αντίστοιχα για το ΝΕΑ) κ.ο.κ. Ελπίζω να προαναφερθέντα ενδεικτικώς παραδείγματα να δικαιολογούν και το «τακτικιστική επιλογή ή περιπτωσιακή τακτική» που είπα προηγουμένως για να χαρακτηρίσω πολλές εφαρμογές του subcontracting. :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Παρέα με το outsourcing (εξωπορισμός) και το insourcing (εσωπορισμός) έχουμε και το crowdsourcing, την ανάθεση σε εθελοντές (sourcing tasks traditionally performed by specific individuals to an undefined large group of people or community (crowd) through an open call — Wikipedia). Για τον όρο αυτό, κατ' αναλογία προς τις άλλες δύο μονολεκτικές αποδόσεις, ο Κ. Βαλεοντής έχει προτείνει την εύστοχη απόδοση πληθοπορισμός.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Παρέα με το outsourcing (εξωπορισμός) και το insourcing (εσωπορισμός) έχουμε και το crowdsourcing, την ανάθεση σε εθελοντές (sourcing tasks traditionally performed by specific individuals to an undefined large group of people or community (crowd) through an open call — Wikipedia). Για τον όρο αυτό, κατ' αναλογία προς τις άλλες δύο μονολεκτικές αποδόσεις, ο Κ. Βαλεοντής έχει προτείνει την εύστοχη απόδοση πληθοπορισμός.
Ως συνεπές επακόλουθο του εξωπορισμού και του εσωπορισμού φαίνεται εύστοχο, τι θα καταλάβει όμως όποιος δει για πρώτη φορά τον όρο σε έναν τίτλο όπως π.χ. ο επόμενος:

Μεταφραστές: Ο πληθοπορισμός βλάφτει σοβαρά τον βιοπορισμό
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ό,τι θα καταλάβει κι ο αγγλόφωνος που πρωτοβλέπει το crowdsourcing.
Στην αρχή του κειμένου, κάτω απ' τον τίτλο, θα υπάρχει αναγκαστικά μια επεξήγηση του όρου.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Συγγνώμη, ίσως δεν έγινα σαφής. Όταν υπάρχει ήδη η πολύ διαδεδομένη λέξη βιοπορισμός, το πρώτο πράγμα που σου θυμίζει ο πληθοπορισμός είναι κάτι που έχει σχέση με τον βιοπορισμό του πλήθους ή με τον βιοπορισμό από την εκμετάλλευση του πλήθους. Εδώ δεν μπορώ να συμφωνήσω απόλυτα με τη λογική «το εξηγούμε αμέσως μετά», επειδή έτσι θα μπορούσες να το πεις οτιδήποτε-πορισμό (*πολυπορισμό, *μαζοπορισμό κπλ) και από κάτω να το επεξηγείς. Δεν πρέπει να υπάρχει και κάποια διαφάνεια στη σύνθεση νέων όρων; Ούτε και η απάντηση «υπάρχει στα λεξικά» (πρέπει να) είναι αρκετή. Κττγμ. Στα αγγλικά, ο προφανής αντίστοιχος συσχετισμός γίνεται με το resourcing, πράγμα που προφανώς διευκολύνει την κατανόηση του νέου όρου.
 
Top