metafrasi banner

mustard gas = υπερίτης, αέριο μουστάρδας;

daeman

Administrator
Staff member
...
Σχετικοί προβληματισμοί στο νήμα Στρατιωτική αργκό του Α΄ ΠΠ

... Έχω στο κείμενό μου τις λέξεις pineapple (χειροβομβίδα), pip-squeak (είδος βλήματος υψηλής ταχύτητας που παίρνει το όνομά του από τον ήχο που κάνει), plum-pudding (είδος βλήματος όλμου, εδώ, στο 1:05 σε δράση), chats (οι ψείρες), scran (το φαγητό) και Blighty (τραυματισμός τόσο βαρύς που σε έστελναν στην Αγγλία -- αναφερόμαστε σε στρατιώτες του δυτικού μετώπου). Ο ήρωας του μυθιστορήματος έχει γυρίσει από τον πόλεμο, αναπολεί τα περασμένα και λέει ότι οι στρατιώτες είχαν δημιουργήσει δική τους γλώσσα, δική τους αργκό, και δίνει αυτά τα παραδείγματα.
...
κι ένα ενδιαφέρον κείμενο, παρότι δεν ασχολείται σε τόσο βάθος με το θέμα, συνημμένο σ' εκείνο το ποστ:

Πάρτε τη συνημμένη ανακοίνωση από το συνέδριο της ΕΛΕΤΟ του 2009.
...

απ' όπου αποσπώ δυο δύστυχα δίστιχα:

Το όπλο έχω γι' αδερφό, το κράνος για πατέρα,
την ξιφολόγχη αδερφή και τη σκοπιά μητέρα

Όλον τον κόσμο γύρισα, Ανατολή και Δύση
Σαν του στρατού τα βάσανα δεν έχω συναντήσει

και μια σχετική λέξη με ορισμό και εικόνα από το νήμα canister:

...
canister, [...] 2. κυτίο (διηθητικό κυτίο προσωπίδας για την προστασία από χημικές πολεμικές ουσίες). (Λεξικό Γιαννούτσου).

[...]
Σημασία 2η:


Μουστάρδα στα αέρια και κέτσαπ για το αίμα
μάνα μου, μη μου τύχουνε και σ' άλλονε κανένα
 

nickel

Administrator
Staff member
Thanks, Nickel. 'Mustard gas was originally called LOST after the chemists, Wilhelm LOmmel and Wilhelm STeinkopf, who invented a means to produce the gas on an industrial scale. The orange chemical component when deployed has a smell similar to mustard or horse radish so since its color and smell was similar to mustard the British gave it the name, Mustard Gas.' [p.109 Before My Helpless Sight By Leo Van Bergen]. All the substances used, whether proper gas or not, were called 'gas' by the soldiers, according to Van Bergen (cf. Wilfred Owen's poem Dulce et decorum at http://www.warpoetry.co.uk/owen1.html. Mustard gas went on to have benign uses as the first form of chemotherapy. See
http://scienceblog.cancerresearchuk...-from-the-great-war-to-frontline-chemotherapy!
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Τι σημαίνει αυτό το 'και καρα', δόκτορα;

Ναι, όπως τα είπε ο Νίκελ. Δείχνει έμφαση. Π.χ., στην ελληνική netspeak:

Ναι, ρε, γουστάρω! ΛΟΛ και καραΛΟΛ, ρε! (ΛΟΛ = LOL)
 
Η συνέχεια εδώ:
Πότε καταργήθηκε στο πολυτονικό η δασεία των ξένων λέξεων και ονομάτων;
http://lexilogia.gr/forum/showthrea...τονικό-η-δασεία-των-ξένων-λέξεων-και-ονομάτων

Ευχαριστώ για την ενδιαφέρουσα παραπομπή. Να σημειώσω μόνο κάτι που μόλις θυμήθηκα: το πολυτονικό πληκτρολόγιο δεν αναγνωρίζει τον συνδυασμό ψιλής και κεφαλαίου ύψιλον, τον οποίο παρουσιάζει ως απόστροφο και κεφαλαίο ύψιλον (δηλαδή ως δύο ξεχωριστούς χαρακτήρες). Με το πεζό ύψιλον, φυσικά, δεν υπάρχει πρόβλημα γιατί μπορεί να αναφέρεται, π.χ. στη μούσα Οὐρανία ή στην απαχθείσα Εὐρώπη.
 
Top