metafrasi banner

layout = σχέδιο παρουσίασης, σκηνική διάταξη

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Με την έννοια που χρησιμοποιείται στο animation. Δεν έχω συγκείμενο, είναι τίτλος σε dvd:
Background and Layout. Προφανώς αυτό το featurette θα αναλύει τι γίνεται σ' αυτόν τον τομέα της βιομηχανίας Disney. Μέχρι στιγμής το έχω αφήσει αμετάφραστο. Δεν μου αρέσει η λέξη διάταξη, ούτε η σελιδοποίηση, βέβαια. Και δεν πρόκειται για περιοδικά και εφημερίδες, αλλά για κινούμενα σχέδια.
 
Last edited:

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αφού...
Other artists who contribute to animated cartoons, but who are not animators, include layout artists (who design the backgrounds, lighting, and camera angles)... (από το λήμμα animator στην αγγλική βίκι).​
μήπως μπορείς να χρησιμοποιήσεις εδώ το «σκηνικό»; Π.χ. «Φόντο και σκηνικό»;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αφού...
Other artists who contribute to animated cartoons, but who are not animators, include layout artists (who design the backgrounds, lighting, and camera angles)... (από το λήμμα animator στην αγγλική βίκι).​
μήπως μπορείς να χρησιμοποιήσεις εδώ το «σκηνικό»; Π.χ. «Φόντο και σκηνικό»;
Πολύ καλή ιδέα!
 

daeman

Administrator
Staff member
Σκηνικό δαγκωτό!

Ε, μπάστα, Αζιμούθιε! Τόσο κόπο κάναμε να φτιάξουμε τα σκηνικά, κι εσύ πας και τα δαγκώνεις;!:mad:
Εκτός αν είναι ζαχαρωτά, όπως στο γνωστό παραμύθι, οπότε άσε και για μας λίγο... :p

Επί του θέματος: +1 στην πρόταση του Δρ7χ.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Επανέρχομαι σ' αυτό. Ένα από τα bonus σε DVD ονομάζεται "Layout Tricks". Ακούμε τα εξής από τον Supervising Layout Artist:

Layout is the basic filmmaking part of the process. We build the foundation of the film. We take the models and the storyboards and we construct each shot. We grab the sets, the characters,
the cameras, put everything together and get it ready for animation.


Θα το λέγαμε εδώ "διάταξη σκηνικού"; Δεν είναι ακριβώς αυτό. Στην ουσία θα μπορούσαμε να το πούμε "χτίσιμο/στήσιμο πλάνου ή σκηνής", αλλά δεν είναι και πολύ ελκυστικός όρος. Αν το πω σκέτο "διάταξη", θα καταλάβει κανένας; Δηλαδή, "Κόλπα της διάταξης"; Τελικά, μπορώ να κατανοήσω απόλυτα αυτούς που το αφήνουν αμετάφραστο, τουλάχιστον καταλαβαίνουν όλοι το ίδιο πράγμα.
 

daeman

Administrator
Staff member
Εδώ ίσως να ταίριαζε η σκηνοθεσία (και τα σκηνοθετικά κόλπα), αλλά ελληνιστί σημαίνει άλλο, βέβαια.
Σε παίρνει ο χώρος να πεις Κόλπα προετοιμασίαςδιαμόρφωσης) σκηνών;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μπορεί να με παίρνει να πω οτιδήποτε. Το πρόβλημά μου πάντα είναι ότι όταν πρόκειται για τεχνική ορολογία, η δουλειά μας δεν είναι μόνο να δείξουμε σ' έναν άσχετο τι είναι αυτό το layout, αλλά συγχρόνως να καταλάβει και ο γνώστης για ποιο πράγμα μιλάμε. Κάτι σαν τη μετάφραση του λογισμικού τελικά, που έχει δημιουργήσει δυο ομάδες χρηστών: αυτούς που ξέρουν την ξένη λέξη και χρησιμοποιούν το λογισμικό πάντα αμετάφραστο και αυτούς που δεν ξέρουν καλά ξένες γλώσσες και προτιμούν το μεταφρασμένο λογισμικό. Αυτές οι δυο ομάδες τελικά δεν μπορούν να συνεννοηθούν. Όταν προσπαθώ να εξηγήσω σε κάποιον πού θα βρει το τάδε ή το δείνα πράγμα στο Microsoft Office ή στον browser του, όταν μου διαβάζει τους ελληνικούς όρους που βλέπει μπροστά του, δυσκολεύομαι να καταλάβω για ποιους όρους πρόκειται.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μα είναι σκηνογραφικά κόλπα; Για τον σκηνογράφο και τη σκηνογραφία υπάρχει ήδη άλλος όρος στο θέατρο.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ψάχνοντας (και πάλι) απόδοση για τον layout artist, έπεσα πάνω σε αυτό εδώ, που δεν θυμάμαι αν το έχουμε αναφέρει σε άλλο νήμα, που αποδίδει το ως σχέδιο παρουσίασης και τον layout artist ως σχεδιαστή παρουσίασης. Έχει και πολλές ακόμα χρήσιμες αποδόσεις για όρους του animation.
 
Top