lap dance = πριβέ χορός

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Και πώς θα το αποδώσουμε τώρα αυτό, και μάλιστα σε υπότιτλο; Να το αφήσω αμετάφραστο;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μήπως βολεύεσαι με κανένα «να μου/του/σου χορέψει»;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όχι. Είναι μια αντροπαρέα που κάθονται και τα πίνουν, κι ένας απ' αυτούς λέει:
"Lap dance? Who brought up lap dance?"
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όχι, γιατί αργότερα κάνει και περιγραφή, του τύπου "hot, oily breasts being jammed into your face". Αυτό δεν είναι περιγραφή για στριπτίζ.
 
Το lap dancing γίνεται πολλές φορές (ίσως τις περισσότερες) δημοσίως και υπάρχει και ο όρος private dancing που θα θέλετε ίσως να λάβετε υπόψη σας.
 

SBE

¥
Και φυσικά και σκέτος χορός, σύμφωνα με το slang.gr εδώ
που έχει και παράδειγμα χρήσης: θα πάρεις χορό;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Να 'σαι καλά, SBE. Έχει και τρία εκπληκτικά σχόλια το Slang.gr.

Μπεναρόγιας
όλοι μας έχουμε ακούσει τη ρητορική ερώτηση φίλων, φτάνοντας στο night club: θα πάρεις χορό....
Mes
Πολύ ενδιαφέρον (pun ανιντέντεντ). Και μετά που τους διεγείρουν τις αισθήσεις ποιο λήμμα παίζει;
Hank
Όχι ένα, αλλά 30 λήμματα, αρχίζοντας από την λημματομάνα φραπέ, το

Το slang.gr είναι εκπληκτικό σάιτ, αλλά έχω ένα παράπονο μαζί τους, που το έχω εκφράσει και με email, αλλά δεν πήρα απάντηση. Δεν έχει γίνει επαρκές tagging στα λήμματα, ώστε να μπορείς να ψάχνεις μια λέξη αντίστροφα. Δηλαδή, υπάρχει η αντίστροφη αναζήτηση, αλλά σε πολύ περιορισμένο βαθμό.
 
Το slang.gr είναι εκπληκτικό σάιτ, αλλά έχω ένα παράπονο μαζί τους
Το δικό μου παράπονο, όπως έχω πει και κατ' ιδίαν, είναι που έχουν κατακλέψει το νήμα με τις λεξιπλασίες από το Translatum. :mad: :mad: :mad:
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ξέρεις ότι κάποιοι δεν πιστεύουν στην πνευματική ιδιοκτησία. Το λένε καθαρά κιόλας, μόνο στα εργασιακά δικαιώματα πιστεύουν. Οπότε, τι το απλούστερο απ' το να κλέψουν αυτό που έγραψες και να το παρουσιάσουν για δικό τους.
 

SBE

¥
Κι άμα ακολουθήσεις το λήμμα φραππέ θα δεις κι άλλα παραδείγματα χρήσης του χορού.

Να προσθέσω ότι το είδα στο ιντερνέτι και λαπ ντανς (με ελληνικούς χαρακτήρες) αλλά μάλλον ο "χορός" υπερισχύει προς δόξαν της ελληνικής γλώσσας και ακολουθώντας το ρητό "ο έρωτας μιλάει ελληνικά" (δεν αναφέρομαι στον φτερωτό θεό αλλά στον επί χρήμασι). Προφανώς ο Μήτσος δεν καταλαβαίνει από λαπντάνς μπορεί να το περάσει για μπρέικντανς κι αυτό δεν θα ήταν και τόσο επιθυμητό στα πλαίσια της στριπτιζοδραστηριότητας.
 

pit

New member
Αν και αναφέρεται συχνά και ως απλώς "χορός", το πριβέ χορός είναι μια χαρά.
+1 από 'μένα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
έχει και παράδειγμα χρήσης: θα πάρεις χορό;
Συχνά ακούγεται με βαριά εκφορά: «τέλει κορό;» (όπου ο κορός μόνο παρετυμολογικά συνδέεται με το κορεννύω, καθότι εδώ ο ακόρεστος έχει α- προτακτικό κατά το αράθυμος, κι όχι στερητικό). :D

Όχι ένα, αλλά 30 λήμματα, αρχίζοντας από την λημματομάνα φραπέ, το
Για το οποίο, όπως θα θυμάστε, έχω γράψει σχετική λεξιλόγια πραγματεία. :)
 
Κι εγώ σε υπότιτλο το έχω, δυο τύποι τα πίνουν και τα λένε... Πήγα-πήγα ψάχνοντας, πάλι εδώ βρέθηκα. Τελικά, όλα τα βρίσκει κανείς στη λεξιλογία. :p
 

bernardina

Moderator
Εμένα πάλι το lap dance μου φέρνει στο μυαλό διάφορα ελληνικά αντίστοιχα όπως να (σε) χορέψω στα γόνατα, να (σε) κάνω νταχτιρντί, να σου δείξω πώς το τρίβουν το πιπέρι και διάφορα τέτοια, αλλά ξέρω πως, εκτός κι αν το κείμενο είναι χιουμοριστικό, είναι δύσχρηστα στη μετάφραση :(
 

MelidonisM

New member
lap = the upper legs of a seated person

ερωτικός χορός στου πελάτη τα γόνατα (και συνδηλωτικός νεολογισμός, κολπικός χορός) "Samson falls into Delilah's "lap" (one meaning of which in the seventeenth century was "female pudenda)
 
Top