metafrasi banner

Ivy League universities = πανεπιστήμια της Άιβι Λιγκ

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Απλώς «πρωτοκλασάτα πανεπιστήμια των ΗΠΑ»; Πανεπιστήμια της «Άιβι Λιγκ»; (πολύ λίγα ευρήματα στο Γκουγκλ).

Πρόκειται γι' αυτά τα πολύ διάσημα ή ακόμη πιο διάσημα ιδρύματα (από τη βίκι).
 
Παλαιότερα, είχε δοθεί η λύση επίλεκτα/ εκλεκτά πανεπιστήμια βορειοανατολικής Αμερικής.
 

SBE

¥
Σκέτο πρωτοκλασσάτα όχι, γιατί είναι περιορισμένα γεωγραφικά.
Η Λέγκα της Βορειοανατολής (αστειεύομαι)
 

nickel

Administrator
Staff member
Φαίνεται ότι έχουν μάθει οι Έλληνες τι είναι τα πανεπιστήμια της Άιβι Λιγκ. Πώς αλλιώς να ερμηνεύσω το εξής:

Ανταποκριτές μετέδωσαν πως το σχόλιο του δικαστή δεν ήταν σαφές, πέραν του ότι φάνηκε να αστειεύεται σχετικά με τους αποφοίτους Νομικής των Άιβι Λιγκ.
http://news.in.gr/perierga/article/?aid=1231230674
 
+1 στο επίλεκτα/εκλεκτά

Διάσημα, ακριβά, μουράτα θα μπορούσαμε να πούμε σε προφορική συζήτηση.
 

nickel

Administrator
Staff member
The Ivy League is a collegiate athletic conference composed of sports teams from eight private institutions of higher education in the Northeastern United States. The conference name is also commonly used to refer to those eight schools as a group. The eight institutions are Brown University, Columbia University, Cornell University, Dartmouth College, Harvard University, Princeton University, the University of Pennsylvania, and Yale University. The term Ivy League also has connotations of academic excellence, selectivity in admissions, and social elitism.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ivy_League


Μια και ψάρεψαν το παρακάτω:

Σε επεισόδιο του CSI New York που προβλήθηκε στο Σκάι τις προάλλες, μια κοπέλα ήθελε να μπει στο Πανεπιστήμιο Άιβι Λιγκ, όπως τουλάχιστον επέμεναν οι υπότιτλοι. Η φίλη που μου το στέλνει παρατηρεί, σωστά, ότι βρέθηκε το ΑΕΙ της Νομανσλάνδης! (Φυσικά, ο όρος Ivy League δεν είναι όνομα πανεπιστημίου, αλλά συλλογική ονομασία οκτώ ιστορικών κορυφαίων ιδιωτικών πανεπιστημίων της ανατολικής ακτής των ΗΠΑ: Χάρβαρντ, Γέιλ, Κορνέλ κτλ.).
http://sarantakos.wordpress.com/2014/02/08/meze-103/#more-10575
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Σχετικός όρος, the Seven Sisters:

The Seven Sisters is a loose association of seven liberal arts colleges in the Northeastern United States that are historically women's colleges. They are Barnard College, Bryn Mawr College, Mount Holyoke College, Radcliffe College, Smith College, Vassar College, and Wellesley College. All were founded between 1837 and 1889. Four are in Massachusetts, two are in New York, and one is in Pennsylvania. Radcliffe (which merged with Harvard College) and Vassar (which is now coeducational) are no longer women's colleges.
...

Formation and name
Harwarth, Maline, and DeBra also state that "the 'Seven Sisters' was the name given to Barnard, Smith, Mount Holyoke, Vassar, Bryn Mawr, Wellesley, and Radcliffe, because of their parallel to the Ivy League men’s colleges" in 1927. The effort to form a group of seven elite women's colleges was largely driven by the determination of the deans of Barnard and Radcliffe colleges to reduce the number of Jewish students at their schools in favor of attracting students from elite, Protestant families. The schools are sometimes referred to as "the Daisy Chain".

The name Seven Sisters is a reference to the Greek myth of The Pleiades, the seven daughters of the Titan Atlas and the sea-nymph Pleione. The daughters (Maia, Electra, Taygete, Alcyone, Celaeno, Sterope, and Merope) were collectively referred to as The Seven Sisters. In the field of astronomy, a cluster of stars in the constellation Taurus is also referred to as The Pleiades or the Seven Sisters.
 

nickel

Administrator
Staff member
Μόνο που αυτό θα το μεταφράζαμε, έτσι; Π.χ. οι Εφτά Αδελφές, τα κορυφαία γυναικεία (πανεπιστημιακά) κολέγια της ΒΑ ακτής των ΗΠΑ. Με ό,τι χρειάζεται για να μην μπερδευτεί με τις εταιρείες πετρελαίου.

Πόσο συχνά νιώθετε την ανάγκη να διευκρινίσετε ότι τα αμερικάνικα κολέγια είναι πανεπιστημιακά ιδρύματα;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πόσο συχνά νιώθετε την ανάγκη να διευκρινίσετε ότι τα αμερικάνικα κολέγια είναι πανεπιστημιακά ιδρύματα;
Σε υποτίτλους, όποτε το επιτρέπει ο χώρος και ο χρόνος, γράφω "πανεπιστήμιο" ως μετάφραση του college. Αλλά φυσικά, το "κολέγιο" βολεύει πολύ λόγω χαμηλότερου δείκτη μπλα-μπλα.
 

SBE

¥
Ακόμα χειρότερα, είχα διαβάσει άρθρο έλληνα, αμερικανοσπουδαγμένου, πανεπιστημιακού και όλο για κολλέγια μίλαγε και τα σύγκρινε με τα πανεπιστήμια της Ελλάδας και το αποτέλεσμα ήταν μύλος.
 
Και τι κάνουμε όταν σε υπότιτλο, ήδη παραφορτωμένο, κάποιος απευθύνεται σε άλλον αποκαλώντας τον "Ivy League"; Δεν το λέω για να μου δώσετε λύση (ήδη έβαλα "πανεπιστημιακέ", με βόλεψε για τον παρακάτω διάλογο, το νόημα ήταν ότι ήθελε να τον πει ας πούμε "σαΐνι") αλλά για να μοιραστώ τον πόνο μου. Αυτή η ευελιξία της αγγλικής γλώσσας όπου η ίδια λέξη γίνεται αβίαστα ουσιαστικό, επίθετο, ρήμα και τα πάντα όλα, βασανίζει πολύ εμάς τους χρήστες της τρισχιλιετούς.
 
Top