metafrasi banner

hill to die on / hill worth dying for

Zazula

Administrator
Staff member
Φρασεολογικά βρίσκουμε τον λόφο και τον θάνατο σ' ένα βασικό μοτίβο το οποίο (απ' όσο ξέρω) έχει δώσει τις δύο ομάδες διατυπώσεων που αναγράφω στον τίτλο, και από τις οποίες έχουν προκύψει παραλλαγές όπως:
  • a hill to die on
  • not a hill to die on
  • a hill worth dying on
  • not a hill worth dying on
  • is this hill worth dying for?
  • is this the hill I want to die on?
Πέρα απ' το προφανές «κάτι για το οποίο (δεν) αξίζει να πεθάνεις», έχετε ιδιωματικού περιεχομένου προτάσεις για (1) την περίπτωση που θα γίνει αναφορά σε θάνατο, και (2) την περίπτωση όπου απλώς θέλουμε κάτι φαντεζί για το «(δεν) αξίζει τον κόπο»;
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Ε, δεν θα πεθάνουμε κιόλας (164 γ.ε.) για / που / επειδή / αν / αν δεν...

Δεν είναι και για θάνατο (76 γ.ε.) ...
 

Earion

Moderator
Staff member
Σιγά την υπόθεση! Δεν της αξίζει τέτοιο μετερίζι.
 
Top