metafrasi banner

editorial

Earion

Moderator
Staff member
Πώς ονομάζουμε στα ελληνικά το editorial, δηλαδή το σύντομο συνήθως κείμενο που προτάσσεται από τη σύνταξη σε κάθε φύλλο μιας εφημερίδας ή σε κάθε τεύχος ενός περιοδικού;
 
Εγώ το ξέρω "σημείωμα του εκδότη".

Ίσως διαφέρει ανάλογα με το έντυπο και την έκταση του κειμένου.
 
Το σημείωμα του εκδότη
Άρης Τερζόπουλος

...είναι μερικά μόνο από τα θέματα που πραγματεύεται ο εκδότης Άρης Τερζόπουλος στα εκδοτικά σημειώματά του στο περιοδικό «Γυναίκα»...
http://www.biblionet.gr/book/76063/Τερζόπουλος,_Άρης/Το_σημείωμα_του_εκδότη

Για το κύριο άρθρο υπάρχει το leader / leading article, που συχνά είναι διαφορετικό από το editorial.
 
Πιο ακριβές το σημείωμα / άρθρο του αρχισυντάκτη.
 
Πιο ακριβές το σημείωμα / άρθρο του αρχισυντάκτη.
Ακριβώς έτσι. Παρόλ' αυτά δεν το έχω δει ποτέ έτσι, παρά μόνο σημείωμα του εκδότη (ίσως απλώς δεν έτυχε).
 
Και να μην ξεχνάμε:

The top editor at many publications may be known as the chief editor, executive editor, or simply the editor.
https://en.wikipedia.org/wiki/Editing

Όταν, δηλαδή, βλέπουμε «the editor of the Times», η μετάφραση πρέπει να είναι «ο αρχισυντάκτης των Τάιμς».
 
Back
Top