metafrasi banner

correctional battalion = πειθαρχικό τάγμα

tuna

¥
Στρατιώτης τέθηκε εκεί υπό περιορισμό, όταν επαναστάτησε κατά ανωτέρων του. Ξέρετε, μήπως, πώς το αποδίδουμε;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Με όλη την επιφύλαξη, και πριν περάσουν οι καθύλην ιστορικοί, βρήκα ότι υπάρχουν (λίγα ευρήματα) για το πειθαρχικό τάγμα (συνήθως προσδιορισμός για ανεπιθύμητους). Όμως μου φαίνεται πιο γνωστή στα καθημάς η παρεμφερής έννοια τάγμα εργασίας.
 

Earion

Moderator
Staff member
Πειθαρχικό τάγμα.
Τα τάγματα εργασίας είχαν άλλο σκοπό (ακόμα και τα κατ' ευφημισμόν τάγματα εργασίας στην Τουρκία).
 

daeman

Administrator
Staff member
Καλημέρα.
Δεν ξέρω τον καθιερωμένο όρο στη στρατιωτική ορολογία, αλλά αν στο κείμενο σου - λογοτεχνικό, υποθέτω - δεν επεξηγείται το correctional battalion, θα μπορούσες ίσως να χρησιμοποιήσεις και το τάγμα ανεπιθύμητωνανεπιθυμήτων), που θα είναι μάλλον πιο κατανοητό από τον αναγνώστη, κρίνοντας από τα πολλά ευρήματα στον γκούγκλη και τη χρήση του και μεταφορικά σε διάφορες περιπτώσεις.
 
Νομίζω, Δρα, ότι το δικό σου penal battalion είναι τάγμα "ποινικών", τάγμα αποτελούμενο από καταδίκους του ποινικού δικαίου και όχι τόσο πολιτικών αντιφρονούντων και άλλων κλασσικών ανεπιθύμητων.
 

nickel

Administrator
Staff member
Παρότι τα correctional institutions είναι σωφρονιστικά ιδρύματα ή σωφρονιστικά καταστήματα, αυτές οι μονάδες ονομάζονταν πειθαρχικές μονάδες.
 

Dimi

Member
Εγώ γιατί το ξέρω τάγμα αναμόρφωσης για τους πολιτικούς κρατούμενους;
 

nickel

Administrator
Staff member
Τα δικά μας «τάγματα αναμόρφωσης» ήταν περισσότερο στο πρότυπο των διάφορων reform, re-education ή και rehabilitation centres, αλλά δεν ξέρω πώς έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά. Θα πρέπει να ψάξω στις αγγλικές ιστορίες της σύγχρονης Ελλάδας, να δω αν υπάρχουν και πώς.
 

Dimi

Member
Κατάλαβα τώρα, ευχαριστώ. Σκεφτόμουν επίσης κάτι ανάλογο με τις μονάδες στη Ρουμανία για τους Έλληνες που είχαν εκδιωχθεί στον Εμφύλιο, νομίζω ότι αυτά λέγονταν correctional camps;;; (μια μορφή αναγκαστικής εργασίας τέλος πάντων σε εργοστάσια της Ρουμανίας με αντάλλαγμα στέγαση και φαγητό). Βέβαια καμία σχέση με το τάγμα εδώ. Τα ελληνικά θα τα έλεγα political re-engineering camps (κατά το social re-engineering).
 

nickel

Administrator
Staff member
Ένα βιβλίο που μπορεί να έχει ενδιαφέρον υλικό:
Theatre of the Condemned: Classical Tragedy on Greek Prison Islands (Gonda Van Steen)

Σε υποσημείωση της σελίδας 13:

Military committees screened army conscripts and sent those classified as left-wing to Makronisos to be retrained and transformed into trustworthy soldiers, in camps that were placed under military supervision.(19) On Makronisos, these army recruits or Makronisiotes (as they later often called themselves) were divided into three battalions, according to the degree of 'supervision' or indoctrination that they were thought to require.(20)

(20) Margaritis (2001: 577-578). Voglis further discusses the division of the soldier inmates in three battalions, which was based on the perceived extent to which they 'deserved' certain measures of 'reform' and methods of 're-education'—commonly used euphemisms for various forms of pressure and torture (2002: 101-102; Voglis and Bournazos 2009: 54).
 
Top