metafrasi banner

compartmentalize, compartmentalization

Ως προς το συγκεκριμένο, νομίζω ότι έχουμε καταλήξει: δημιουργία στεγανών σαν γενική απόδοση, διαμερισματοποίηση σαν ειδικός όρος, κάνω τη ζωή μου κουτάκια σαν κοινή έκφραση. Επιφυλάσσομαι βέβαια, αν μου το επιτρέπει το κείμενό μου, να μιλήσω π.χ. για στεγανοποιημένα θραύσματα ζωής ή για την πολυτεμαχισμένη ζωή του, άσκημα θα είναι; Όσο για το γενικό θέμα της δημιουργίας ελληνικής ορολογίας, έχει βέβαια δίκιο ο Νίκελ ως προς το συγκεκριμένο, αλλά εκείνο που συναντάμε συνέχεια είναι η παράνοια του να θεωρούμε ότι ο ξένος όρος τα λέει όλα από μόνος του, σαν λέξη, και να αγνοούμε ότι η ξένη λέξη χωρίς τη νοηματοδότηση που της έδωσε η ειδική χρήση δεν λέει συχνά τίποτα περισσότερο από την αντίστοιχη ελληνική. Το αποτέλεσμα είναι πολλές φορές κάποια ιερογλυφικά που οι ειδικοί μπορούν να τα ορίσουν εξαρχής και έτσι θεωρούν ότι διακονούν την επιστήμη, ενώ στο αναμεταξύ τους οι αμετάφραστοι ξένοι όροι πάνε σύννεφο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτονομιστική κατάτμηση; :)

Προσθήκη: Δυστυχώς, δεν βρίσκω επίθετο για αυτονομώ / αυτονόμηση, για να σοβαρέψω λιγάκι την πρότασή μου. Το αυτονομικός πάλι με αγώνες έχει να κάνει.
 

Earion

Moderator
Staff member
Και για τη στρατιωτική χρήση δε βρήκαμε. Τι θα γίνει μ' κείνο το compartmentalized terrain, που θέλει να πει ότι τα εδαφικά χαρακτηριστικά ή και η πυκνή βλάστηση χωρίζουν ένα τοπίο σε κομματάκια, έτσι που ένας στρατός να μην μπορεί να χρησιμοποιήσει όλη του τη δύναμη, ώστε να πάρει μέρος στη μάχη ως σύνολο, αλλά να είναι υποχρεωμένος να την κατατεμαχίσει και να στέλνει μικρότερες μονάδες σε κάθε compartment (διαμέρισμα;).
 
Και για τη στρατιωτική χρήση δε βρήκαμε. Τι θα γίνει μ' κείνο το compartmentalized terrain, που θέλει να πει ότι τα εδαφικά χαρακτηριστικά ή και η πυκνή βλάστηση χωρίζουν ένα τοπίο σε κομματάκια, έτσι που ένας στρατός να μην μπορεί να χρησιμοποιήσει όλη του τη δύναμη, ώστε να πάρει μέρος στη μάχη ως σύνολο, αλλά να είναι υποχρεωμένος να την κατατεμαχίσει και να στέλνει μικρότερες μονάδες σε κάθε compartment (διαμέρισμα;).

Καταμερισμός;

Αυτονομιστική κατάτμηση; :)

Δεν μ' αρέσει η κατάτμηση γιατί ήδη υπάρχει σαν έννοια και είναι κάτι άλλο (στην τοπογραφία). Εννοείται πως έννοιες όπως κερματισμός και τεμαχισμός είναι ήδη συνδεδεμένες με θραύση και κατάρρευση. Όμως η αυτονομία υπάρχει μέσα στην έννοια. Compartmentalisation είναι ουσιαστικά ο διαχωρισμός σε ημιαυτόνομα τμήματα με δυνατότητα απόσπασης (οριζοντίως) ή υποστήριξης (καθέτως).
 

nickel

Administrator
Staff member
Να το πούμε και να το ξαναπούμε: όλες οι λέξεις που έχουμε εμείς που δείχνουν κομμάτιασμα (κατάτμηση, κατατεμαχισμός, κατακερματισμός, καταμερισμός, επιμερισμός, διαμερισμός) δεν μας κάνουν γιατί δεν περιλαμβάνουν την έννοια του στεγανού.

Διασώζονται κάπως (νομίζω) η τμηματοποίηση (segmentation), ίσως και η διαμερισματοποίηση, αλλά η δεύτερη όχι για τις παραπάνω χρήσεις, του πολιτικού μηχανικού ή τη στρατιωτική.
 
Θα ήθελα να υπήρχε κάτι σαν τμηματισμός. Γιατί η τμηματοποίηση δουλεύει κάπως αλλά δεν μού αρέσει αυτή η παραγωγική κατάληξη (εννοώ ότι βρίσκω πως δεν δουλεύει καλά, κτγμ).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Να το πούμε και να το ξαναπούμε: όλες οι λέξεις που έχουμε εμείς που δείχνουν κομμάτιασμα (κατάτμηση, κατατεμαχισμός, κατακερματισμός, καταμερισμός, επιμερισμός, διαμερισμός) δεν μας κάνουν γιατί δεν περιλαμβάνουν την έννοια του στεγανού.
Ε, να φτιάξουμε τότε τον στεγανομερισμό...
 

nickel

Administrator
Staff member
Ε, να φτιάξουμε τότε τον στεγανομερισμό...
Δόκτορα, αν μας είχαν διορίσει Μήτσους, άλλα ελληνικά θα μιλούσε τώρα η χώρα. :)
 

daeman

Administrator
Staff member
Για την καημένη ευελφάλεια, που κάθεται μονάχη και μασουλάει το φαλάφελ της, fluff 'n' fuzzy, την τρώει τ' αγιάζι,
έχουμε νήμα: glocal flexicurity = παγκοσμιοτοπική ελαστασφάλεια ή ευελφάλεια ή ευελισφάλεια ή ευελιξία με ασφάλεια
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δόκτορα, αν μας είχαν διορίσει Μήτσους, άλλα ελληνικά θα μιλούσε τώρα η χώρα. :)
Εγώ τα μιλάω αυτά τα ελληνικά και τώρα, μη χολοσκάς.

Και κάπως έτσι γεννήθηκε η μικρή, απόκληρη Ευελφάλεια... :whistle: :inno:
Την οποία κουβεντιάσαμε εδώ...

Edit: Στο δικό σου μισάωρο είμαστε, Δαεμάνε; :confused::confused:
 

bernardina

Moderator
Dae, αν βρεις λίγο χρόνο και περάσεις από το ιστολόι του Σαραντ, θα δεις ότι της έχω γράψει και κοτζαμάν ποίημα... :devil:
Άμα θες το βρίσκω και το βάζω κι εδώ, αλλά είναι κομματάκι άσχετο (και άχαρο) να την αναστήσουμε ενώ μιλάμε γι' άλλα πράματα, όχι;
 

daeman

Administrator
Staff member
Μην ανησυχείς, λουρκίζω συχνά από κει, Μπέρνι (έτσι, να μάθεις!). Να χαρείς, όχι Dae, μου θυμίζει παγωτό.
Να 'ταν
every day like sundae που 'λεγε ο Σμιθσόνιος :-\, μάλιστα.
Δρα, τα μπλέξαμε τα ημίωρα, αλλά το καλό είναι ότι συντονιζόμαστε πάλι.
 

bernardina

Moderator
Χα! εσύ ξέρεις το χαϊδευτικό μου -και βλέπω ότι το προτιμάς με γιώτα. Πώς θα σ' άρεσε να σε φωνάζω;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ε, να φτιάξουμε τότε τον στεγανομερισμό...
Δόκτορα, αν μας είχαν διορίσει Μήτσους, άλλα ελληνικά θα μιλούσε τώρα η χώρα. :)

Και για στρατιωτική χρήση, τον πεδιομερισμό...

Και για ηρώδεια παιδαγωγική, τον παιδιομερισμό...

Με απογοήτευσες Νικέλιε, πάλι...:cry:
 

bernardina

Moderator
Και για στρατιωτική χρήση, τον πεδιομερισμό...

Και για ηρώδεια παιδαγωγική, τον παιδιομερισμό...

Με απογοήτευσες Νικέλιε, πάλι...:cry:


Ευτυχώς για τα ιμάτια η λέξη έχει βρεθεί προ πολλού... :whistle: :inno:
 

daeman

Administrator
Staff member
Χα! εσύ ξέρεις το χαϊδευτικό μου -και βλέπω ότι το προτιμάς με γιώτα. Πώς θα σ' άρεσε να σε φωνάζω;

Ψιτ, αστέρι! Τιτανομεγιστοτεράστιε! :p :D
Μα έχω nickname (και Nick name): Daeman, daeman, Δαεμάνο, δαεμάνο, δαίμονα, έτι δεόμεθα κι έτσι δαιόμεθα, μην αρχίσουμε τα κόψε-ράψε τώρα και μου μείνει κανένα ευελφαλές Dan.
Το κόβω όμως εδώ, γιατί το νήμα κινδυνεύει από βαριάς μορφής οφτοπικισμό. Συνεχίζουμε στο Playground.
 

Earion

Moderator
Staff member
Πάντως η διαμερισματοποίηση του εδάφους (σε στρατιωτικό περιβάλλον) δεν είναι πρόσφατη. Τη βρίσκω στο Εγκόλπιον του αξιωματικού πεζικού του 1938, του Κωνσταντίνου Δαβάκη (ναι, του Δαβάκη της Πίνδου) (σ. 45).
 
Top