metafrasi banner

comic beat

Μήπως έχετε κάποια καλή ιδέα για την απόδοση αυτής της φράσης, κάτι που να μην περιλαμβάνει το "μπιτ"; :)

Τα δικά μου συμφραζόμενα, αν βοηθούν στην έμπνευση:

Such model-building and close-reading work as has been done on extended humorous texts [...] has also been primarily linguistic in focus, with a relatively simplistic model of joke sequencing in terms of successive textual comic beats.

κωμικοί παλμοί; :unsure:

Άλλα, πιο απλά συμφραζόμενα, εδώ:

All these little comic beats add up to a movie that’s more about playing by its own rules rather than situational comedy.
 

cougr

¥
Είχα σκεφτεί το "πλάνο", πάντως σε όλες τις αποδόσεις που έχω δει μένει αμετάφραστο, είτε ως beαt ή ως μπιτ.
 
Last edited:
Καλημέρα,
Σας ευχαριστώ πολύ και τους δύο. Ακόμα προς σκέψη...
 

pontios

Well-known member
"κωμική παύση" ... για να προσδίδεται έμφαση σε punchline, κτλ; (δεν ξέρω αν ταιριάζει, αλλά εκεί πήγε η σκέψη μου)

similar to a "pregnant pause?"
 
Last edited:
κωμική παύση"
Από όσο καταλαβαίνω, η φράση "comic beats" αναφέρεται σε κλιμακώσεις της κωμικότητας, ενώ η φράση "κωμικές παύσεις" μου φαίνεται ότι περιγράφει τον ρυθμό μιας κωμικής παράστασης / ενός κωμικού μονολόγου. Ερμηνεύεται, δηλαδή, μάλλον κυριολεκτικά. Π.χ., εδώ:

Το βασικό όχημα της γλώσσας του Σκαρίμπα αναδεικνύει εδώ τα προφορικά του χαρίσματα, με τις κωμικές παύσεις και το ρυθμό του αστείου να αναδεικνύουν το ποιητικό παραξένισμα, την ειρωνεία, την παρωδία, τους νεολογισμούς και τα άλματα.
 
Και μάλλον οι "κωμικές παύσεις" είναι υποκατηγορία των "comic beats", τώρα που το σκέφτομαι, μία από τις πιθανές μορφές που μπορούν να πάρουν.
 

pontios

Well-known member
Άλλα, πιο απλά συμφραζόμενα, εδώ:

All these little comic beats add up to a movie that’s more about playing by its own rules rather than situational comedy.

(... και ένα τελευταίο)
Αναφερόμενος στο "εδώ" σου (και στα συμφραζόμενα του) ... ίσως τα comic beats = comic tidbits/titbits, comic sprinklings or comic hors d'oeuvres?

με το σκεπτικό ότι ...
το comic beat = comic bit, και (ίσως=) comic tidbit (πάνω κάτω)?
= κωμικά μεζεδάκια/κωμικά ορεκτικά/κωμικές πινελιές;
 
Last edited:

cougr

¥
Ξαναρίχνοντας μια ματιά στους παρεχόμενους συνδέσμους, νομίζω ότι σε πολλά από τα παραδείγματα το "beat" θα μπορούσε να αποδοθεί ως "στιγμή" (που είχε προτείνει ο Δαεμάνος) ή σε μερικές περιπτώσεις ως "ενότητα".
 

pontios

Well-known member
(I hope I'm not overanalysing this ... but I need to respond to your post)
Συμφωνώ ... νομίζω η κωμωδία (Barb and Star ...) έχει τις βασικές γραμμές της, αλλά αποτελείται κιόλας από μικρές κωμικές ιστοριούλες και κωμικές ανταλλαγές μεταξύ χαρακτήρων. ... the main thrust (of the comedy) can be likened to a main meal, and the side dishes are the comic beats, perhaps (τα "μεζεδάκια")?
Αναφερόμαστε σε αυτές τις "κωμικές στιγμές," (και μόνο σε αυτές) νομίζω (με το comic beat/bit).
 
Last edited:

pontios

Well-known member

... για όσους δεν βαριούνται να διαβάζουν (ιδού μια πραγματεία, μια διατριβή επί του θέματος): o_O


"What is a beat in screenwriting?

The term “a beat” is often used interchangeably with the term “a moment.” This type of beat in a screenplay is meant less for story and plot and more for performance. Here’s an example of a beat in screenplay format — Noah Baumbach’s Marriage Story screenplay features an example of using “a beat” instead of “a moment.”

 
Last edited:

pontios

Well-known member
comic beats = κωμικά τεχνάσματα;
(τώρα που το ξανασκέφτηκα)

... even though a beat is a brief moment - such as a small pause, a comic beat I think is also a comic device that is part of the comic setup - could be hints/clues where you have to fill in the gaps?
 
Last edited:
comic beats = κωμικά τεχνάσματα;
Η φράση ΅κωμικό τέχνασμα" υπάρχει και χρησιμοποιείται, φυσικά, αλλά είναι άλλο πράγμα: αφορά τεχνικές, τρόπους της κωμωδίας, όπως η μεταμφίεση, η παρενδυσία κτλ. που ενισχύουν την κωμικότητα γενικά του έργου ή γενικά μιας σκηνής και από ό,τι καταλαβαίνω είναι περισσότερο σκηνοθετικής υφής. Νομίζω ότι οι "κωμικές στιγμές" είναι πολύ καλή λύση.
 

pontios

Well-known member
The following could serve as comic devices: Accents, Humiliation, Mistaking someone for someone else, Deafness, Exaggerated emotions, etc...

το comic beat είναι κωμική στιγμή, αλλά νομίζω και κάτι άλλο, πέρα από το comic moment.
A comic beat might also be a pause to allow the audience time to recognize the joke and react, etc...? Νομίζω είναι μια τεχνική.
 
Last edited:
Top