άπορες κορασίδες

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ξέρουμε αν υπάρχει καθιερωμένη μεταφραστική απόδοση; Εννοώ τις γνωστές, όπως στο βιβλιάριο απόρων κορασίδων.
 
Εδώ έχει αποδοθεί ως poor young girls.

Το destitute/underprivileged girls ακούγεται καλύτερα.
 
Η πολιτικά ορθή απόδοση θα ήταν βέβαια low-income (young) women.
H ιστορική pauper maidens.
Η επεξηγηματική poor young girls.
H μουσική poor young things (που ανακάλυψα μόλις σήμερα ότι είναι συγκρότημα).
Η τηλεοπτική Broke Girls (πάνω από δύο)
 
Το (φλύαρο) πετραδάκι μου:
single women without private means

Η Ανεργίτσα του Μποστ κυκλοφορούσε συνεχώς με βιβλιάριο (προικοδοτήσεως) απόρων κορασίδων.

Στο διαδίκτυο:
  • The dowering of poor girls was one of the recognized forms of medieval charity
  • here and there and with little consistency as to size and frequency, charities existed for the dowering of poor girls.
  • On the dowering of needy girls as a public and private charity
 
Back
Top