Την ίδια ώρα, στην Κίνα...

Αιγύπτιος διαδηλωτής μοστράρει σύνθημα στα κινέζικα (προς παλαιά μέλη του φόρουμ: λέτε να πάψουν οι Αιγύπτιοι να μιλάνε αραβικά και να πιάσουν τα κινέζικα σε...τρία τέρμενα; ;) )


"Ο αιγυπτιακός λαός απαιτεί ο προέδρος Μουμπάρακ να παραιτηθεί" (σειρά των λέξεων όπως στο κινεζικό)

埃及人民要求总统穆巴拉克下台 (στο πλακάτ ο 6ος χαρακτήρας είναι ανορθόγραφος)

Ή μήπως θα προκύψει κινεζοαιγυπτιακή κρεολή; :D



Edit:
Για όσους θέλουν περισσότερα: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2956
 
Ας αφήσουμε για λίγο τα πορνίδια του Ιταλού "Ιππότη" και ας πάμε στις σύγχρονες παλλακίδες της Κίνας (ευρύτερα διαδεδομένο φαινόμενο εκεί απ' ό,τι εδώ):

Under a draft interpretation of China’s marriage law, expected to be issued in coming weeks, mistresses would not be allowed to sue their married lovers for reneging on promises of money, property or goods, said legal experts who have reviewed the language. Nor would wayward husbands be allowed to seek the courts’ help in retrieving money or goods that they bestowed upon mistresses. But wives could sue to recover money or property that ended up in the hands of a “little third,” the colloquial term for a mistress.

Όλο το άρθρο στη NYT.
 

nickel

Administrator
Staff member
Και πριν γίνουν κουλουβάχατα τα μαθηματικά μας, έχουν έκφραση για το «έτερον ήμισυ»;
 
Δεν το ξέρω (ας μην ξεχνάμε βέβαια και "το μισό του ουρανού"), αλλά πάντως τις λένε και "δεύτερα βυζιά" (=δεύτερες συμβίες). Άλλωστε κάνουν και παιδιά μαζί τους, κλπ. Τέλος πάντων, ο διάχυτος σεξισμός έχει σαν αποτέλεσμα μια πετυχημένη επαγγελματικά γυναίκα να θεωρείται αυτομάτως "μικρή τρίτη" ή "δεύτερο βυζί [δεύτερη γυναίκα]", όπως μπορείτε να διαβάσετε εδώ.
Σχετικά με την αναφορά σ' αυτό το άρθρο στην αιμόπτυση λόγω υπερβολικής κατανάλωσης οινοπνεύματος σε επαγγελματικά δείπνα μπορείτε να διαβάσετε και στην ανάρτηση #16.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Τελικά, απ' όπου κι αν το δούμε, η Κίνα είναι το μέλλον. :p
 
@123
Άλλες χαλαρά συναφείς λέξεις:
外遇 wàiyù (εξωτερική συνάντηση =) εξωσυζυγική σχέση
填房 tiánfáng (γεμιζοσπίτω [ουσ.] =) δεύτερη γυναίκα (προκειμένου για χήρο) :D
 
Σχετικά με το...non-event της προηγούμενης ανάρτησης (από το motherboard.tv):

Maybe the combination of social media and pseudoevents points a surreal way forward for public dissent in China in the web era: organizers needn’t actually gather people, as Falun Gong supporters quietly but visibly did in the late 1990s around the capital, at the movement’s eventual peril, and as occasionally happens today, in gatherings of petitioners and others that are often promptly shut down by scores of police.

Instead, they can simply spread word about a protest via one of China’s networking sites, then wait for the police – along with the journalists, and perhaps a few sympathizers with cameras – to show up and shut down something that isn’t even there. You don’t just get a “protest”; you get a display of fear by the government. Do it again, and the number of “protests” grows, along with the number of police. Repeat.
 
Από Herald's Tribune:
Murong Xuecun, the pen name of Hao Qun, 37, is one of China¹s early Internet writers, best known for the novel "Leave Me Alone: A Novel of Chengdu." Recently, a nonfiction work, "The Missing Ingredient," about going underground to uncover a pyramid scheme, won him the 2010 People¹s Literature Prize, but he was unexpectedly barred from making an acceptance speech. He delivered it instead on Tuesday before the Foreign Correspondents Club in Hong Kong:

Και ακολουθεί μια σπαρταριστή περιγραφή της μονομαχίας του με τον επιμελητή-λογοκριτή του. (Time.com)

(...)
Unfortunately, I have dedicated great effort to the task of compiling this 'sensitive words glossary,' and I have mastered my filtering skills. I knew which words and sentences had to be cut, and I accepted the cutting as if that was the way it should be. In fact, I will often take it on myself to save time and cut a few words. I call this 'castrated writing' — I am a proactive eunuch, I have already castrated myself even before the surgeon raises his scalpel.
It is hardly news that in this world there are some things that can be written about and some that cannot; some things can be said yet other things can only be thought. Our mother tongue has been cut into two parts: one safe, and the other risky. Some words are revolutionary, and others are reactionary; some words we may use, and others belong to our enemies.

(...)
 
Μια σιδηροδρομική ιστορία

...σε κάποιο παράλληλο σύμπαν, εγκαινιάστηκε η ταχύτερη σιδηροδρομική σύνδεση στον κόσμο...

Τα δύο σύμπαντα δεν είναι παράλληλα και ο εκσυγχρονισμός δεν αποκλείει τη βαρβαρότητα. Τα δύο σύμπαντα συναντήθηκαν μέσα σ' ένα τρένο. Σύνδεσμος προς το China Media Project:

The tragedy of Zhao Wei

Όπως έλεγε στη Χάρτα 08 ο εγκάθειρκτος τώρα κύριος συντάκτης της, Λίου Ξ(Σ)ιαομπό, "ένας ‘εκσυγχρονισμός’ που αφήνει απέξω αυτές τις οικουμενικές αξίες και αυτό το θεμελιώδες πολιτικό πλαίσιο είναι μια ολέθρια διαδικασία απαλλοτρίωσης των δικαιωμάτων του ανθρώπου, διάβρωσης της ανθρωπιάς και καταπάτησης της αξιοπρέπειάς του. Ποιο δρόμο θα ακολουθήσει η Κίνα του 21ου αιώνα; θα συνεχίσει αυτού του είδους τον ‘εκσυγχρονισμό’ που καταπιέζει τα δικαιώματα; ή θα αναγνωρίσει τις οικουμενικές αξίες, θα σμίξει με το κύριο ρεύμα του πολιτισμού και θα εγκαθιδρύσει ένα δημοκρατικό πολίτευμα; Πρόκειται για μια επιλογή που δεν είναι εύκολο να την αποφύγει."
 
Συνέχεια στην ανάρτηση #5 περί μετενσάρκωσης του Δαλάι Λάμα (από την Guardian):

Beijing insists it has the right to approve the reincarnations of the senior Tibetan monks and has said the next Dalai Lama will be born in China. But the Dalai Lama has suggested that since he is likely to die in exile, he will also be reincarnated there. :D
 

Zazula

Administrator
Staff member
Τελικά ο βουδισμός είναι η πιο σουρεαλιστική θρησκεία! :D
 
Οι βαριές ποινές για "αδικήματα" γνώμης συνεχίζουν να πέφτουν σαν το χαλάζι. Μετά από 2,5 χρόνια (1991-93) για συγγραφή αντικυβερνητικών αφισών και από άλλα 9 χρόνια (1999-2008) γιατί "τόλμησε" να ιδρύσει μη εγκεκριμένο από το Κόμμα κόμμα, ο αντιφρονών Λίου Ξ(Σ)ιανμπίν, που είχε συνυπογράψει τη Χάρτα 2008, έφαγε άλλα 10 χρόνια γιατί συνέγραψε άρθρα (δημοσιεύτηκαν στο εξωτερικό) που κατάγγελναν το ΚΚΚ (η Κου-Κλουξ-Κλαν είναι θηλυκού γένους, μην μπερδευόμαστε). Ωραία που περνάνε μερικοί άνθρωποι τη ζωή τους... (ΝΥΤ)
 
Μετά το σύνθημα στα κινέζικα σε πανό στην Αίγυπτο, τώρα και στη Λιβύη, σε μια προσπάθεια των εξεγερμένων να πείσουν την Κίνα να πάψει να στηρίζει τον Καντάφι. Το κείμενο λέει: "ο Μουαμάρ Καντάφι είναι ένας ψεύτης".



Από το wenxuecity.com
 
Ο πόλεμος του κοπιράιτ άναψε και στην Κίνα, με τους συγγραφείς να συνασπίζονται εναντίον του Baidu (του Γούγλη της Κίνας). Από το China Daily USA.
 
Υπό κράτηση τέθηκε ο διεθνούς φήμης καλλιτέχνης Άι Ουέι-Ουέι, συνσχεδιαστής του Ολυμπιακού Σταδίου του Πεκίνου και επικριτής της κινεζικής κυβέρνησης (κυρίως από τότε που κατέρρευσαν τα σαθρά δημόσια σχολικά κτίρια, κυρίως αυτά και παρά τη μικρή τους ηλικία, στο μεγάλο σεισμό του Σιτσουάν, με τους χιλιάδες σκοτωμένους μαθητές). Από τη NYT. Η αστυνομική καταστολή συνεχίζεται και διευρύνεται όλα τα τελευταία χρόνια, όπου κυριαρχούν δύο συνθήματα: της 'αρμονικής κοινωνίας' και της 'διατήρησης της σταθερότητας', έχει δε περάσει στο κόκκινο τους τελευταίους μήνες με τα γεγονότα στον αραβικό κόσμο.
 
Top