metafrasi banner

Ορολογία μπέιζμπολ

nickel

Administrator
Staff member
Το Β- το ανέφερα για να πάω ακόμα πιο παλιά (και για να βάλω και τη Βραυρώνα στη συζήτηση :-) ). Η γενική «της Ουασιγκτώνος» έχει λογική. Η γενική «της Ουάσιγκτων» δεν έχει.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εξαρτάται απ' το αν κάνουν ντουζ ή ντους στα αποδυτήρια. :)
 

Earion

Moderator
Staff member
Εάν θέλουμε να διαβάσουμε |zb| (που είναι αναφαίρετο δικαίωμά μας) τότε ένας λόγος παραπάνω να γράψουμε --σμπ-.
 

m_a_a_

Active member
touchdown
Α seven-run difference, derived from six points for a touchdown in plus the extra point in American football. For example, a team up 10-3 is said to be "up by a touchdown". Obviously this term is only used in exceptionally high scoring games.

από https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_baseball_(T)

Έχετε καμιά καλή πρόταση; Διαφορά επτά τερμάτων; Επτά γκολ διαφορά; Ή είναι αδόκιμο να μιλάμε για γκολ μιας και ο αμερικανικός όρος είναι "run"; Αλλά και τι να πούμε; Επτά τρεχάλες διαφορά;

Επίσης, γνωρίζει κανείς αν το "I am / you are / he is open" σημαίνει απλώς "ξεμαρκάριστος" ή αν έχει κάποιο πιο ιδιαίτερο νόημα στην μπεϊζμπολική ορολογία;
 
Λογικά, θα μιλούσαμε για πόντους - έτσι δεν είναι; «Διαφορά επτά πόντων, ή όσο ένα τέρμα [με τον επιπλέον πόντο] στο αμερικανικό ποδόσφαιρο».
 

daeman

Administrator
Staff member
Λογικά, θα μιλούσαμε για πόντους - έτσι δεν είναι; «Διαφορά επτά πόντων, ή όσο ένα τέρμα [με τον επιπλέον πόντο] στο αμερικανικό ποδόσφαιρο».

+1. Γιατί δεν έχει γκολ στο μπέιζμπολ —με τη σημασία του γκολ, μόνο του goal, του στόχου, του σκοπού. Κανονικά, ούτε τέρματα έχει με τη σημασία που δίνουμε στο τέρμα στο ποδόσφαιρο (το δίχτυ και τα δοκάρια που ορίζουν καθεμιά από τις δύο πλευρές του αγωνιστικού χώρου ενός ποδοσφαιρικού γηπέδου), αλλά αυτό τρώγεται με τη σημασία του τελικού σκοπού που πρέπει να επιτευχθεί. Πιο πολύ γύρος είναι το home run, αφού ο παίχτης πρέπει να κάνει τον γύρο των βάσεων για να το πετύχει.

Όσο για το open, θα απέφευγα το μαρκάρισμα, αφού δεν ξέρω να υπάρχει μαρκάρισμα στο μπέιζμπολ. Υποθέτοντας από τη σύνταξη (I am / you are / he is) ότι το open αναφέρεται σε παίκτη και όχι σε βάση (open base - a base with no runner on it), μάλλον στον ελεύθερο θα πήγαινα. Τουλάχιστον μέχρι να βρεθεί κάποιος που ξέρει καλύτερα, γιατί δεν είμαι δα και φαν, ούτε ειδικός.
 
Για το «open», μήπως μπορούμε να δούμε ολόκληρη την πρόταση; Δεν μπορώ να φανταστώ τι μπορεί να σημαίνει, αφού στο μπέιζμπολ δεν υπάρχει τρόπος να «καλύψεις» ή να μαρκάρεις τους παίκτες.
 
Καλημέρα! Το παραπάνω λινκ δεν δουλεύει, όπως μάλλον ξέρετε. Τσέκαρα στα Γλωσσάρια μας, αλλά ούτε στο Games, Sports ούτε στο Glossaries of the Summer Olympic Games βρήκα κάτι (τα λινκ εκεί δεν δουλεύουν πια). Βρήκα αυτό εδώ, αλλά δεν με κάλυψε. Έχουμε κάποια άλλη πηγή για μπέιζμπολ;
 

nickel

Administrator
Staff member
Κάπου τα έχω αποθηκευμένα, ξεκίνησα να τα ανεβάζω εδώ, ξεφούσκωσα στα δύο αθλήματα. Θα κοιτάξω αργότερα σε παλιό υπολογιστή μήπως τα βρω. :(
 
Εγώ προς το παρόν βολεύτηκα, πάντως, με αυτοσχεδιασμούς (δεν χρειάζομαι ακρίβεια). Κάν' το για τις επόμενες γενιές.
 

elsieg18

New member
Μπορείτε να μου πείτε πού θα βρω ολοκληρο το λεξικό? Θέλω όρους όπως left field, plate, liner. Ευχαριστώ.
 

daeman

Administrator
Staff member
Μπορείτε να μου πείτε πού θα βρω ολοκληρο το λεξικό? Θέλω όρους όπως left field, plate, liner. Ευχαριστώ.

Είχα αποθηκεύσει το ολυμπιακό γλωσσάρι για το μπέιζμπολ (και το σόφτμπολ) τότε που κυκλοφορούσε και βρίσκω εκεί τα εξής:

plate = βάση
home base, home plate = κύρια βάση
pitcher's plate; pitcher's rubber = βάση του πίτσερ
rubber (plate) = βάση του πίτσερ
plate umpire = Α΄διαιτητής κύριας βάσης
total at plate = συνολικός αριθμός εμφανίσεων στην αρχική βάση
crowding the plate = κίνηση του πίτσερ στη βάση του

left field = αριστερό εξωτερικό γήπεδο
left field foul line = γραμμή τρίτης βάσης


Το liner δεν υπάρχει στο γλωσσάρι, αλλά το line αποδίδεται εκεί ως «γραμμή» (σχεδόν παντού, εκτός από μερικούς σύνθετους και περίπλοκους όρους).

Ορίστε και ολόκληρη η σελίδα με εκείνο το επίσημο γαλλοαγγλοελληνικό γλωσσάρι σε μορφή pdf: View attachment Athènes 2004 _ Lexique Officiel_Baseball.pdf

Και καλώς ήρθες. :)
 

kfoolmoon

New member
Συγγνώμη για την νεκρανάσταση, αλλά έψαχνα τους δόκιμους όρους του μπέιζμπολ και το παρόν είναι χρυσός.

Liner δεν έχει να κάνει με τις γραμμές. Είναι ένα χτύπημα στο οποίο η μπάλα φεύγει συρτά και ευθεία, πάνω στο έδαφος, μια συρτή μπάλα σε αντιδιαστολή με μια εναέρια (fly ball).

Edit: συγγνώμη, μπέρδεψα το liner με το grounder. Αυτό που περιγράφω από πάνω είναι το λεγόμενο grounder. Liner είναι κι αυτό μια εναέρια μπάλα όπως το fly ball, που όμως ταξιδεύει χαμηλά, ευθύγραμμα και γρήγορα, χωρίς καμπύλη. Ένα liner, αν φύγει εντελώς ευθεία, έχει πιθανότητες να βρει τον πίτσερ στο κεφάλι - πράγμα σπάνιο, αλλά συμβαίνει.
 
Last edited:
Top