Theseus
¥
I have come across this interjection twice and haven’t the slightest idea what it means. When I followed it up, confusion was worse confounded! The second time was on facebook and clearly was in a different dialect of Greek (Aeolic?!). Here is the context, a bucolic drama:-
Θεμα:....SOS-----βουκολικο δραμα....
Τσκςςς.....τσκςςς!!!
Μι λεν Σουλα...
Κανουνικα μι βαφτισαν Αθανασια..αλλα του αλλαξα..
γιατ' ιδω στου χουριο..μι φωναζαν Θανασω...
Ε δεν ειν' κι "τρεντ'"..να εισι νια κοπελλα ..και να σι λεει ου αλλος ετσ'..
Εχου σχεσ' μι ενα πιδι...ιδω κι ενα χρονου...
Ι Νωντας...(ετσ του λιεν του παλλουκαρ..) μι λεει οτι μ'αγαπαει..
κι οτι θα μι καν' γυναικ'τ....
Στου σεξ διν εχου παραπ'ν......ι Νωντας εινι μεγαλου βαρβατσελ'....
Μεχρ' προυψες...που μαρκαλθωκαμι κατ' απ'το φιγγαρ'...
Ινω ιμιν ετοιμ'...(ειχα μια φουρτακα!)...κι τ'ελεγα:
"Νωντα μ'...πλι μ'....μαρτσαλαμ' τα βζα..κανι μι δκη'ς"...
Ι Νωντας μουγκαβος!!!!..
Th drift of the piece makes some sense, but not this phrase. Any ideas?
By the way, I am in the process of doing a Greek conversational course and it is a real βάπτισμα πυρός.!
Θεμα:....SOS-----βουκολικο δραμα....
Τσκςςς.....τσκςςς!!!
Μι λεν Σουλα...
Κανουνικα μι βαφτισαν Αθανασια..αλλα του αλλαξα..
γιατ' ιδω στου χουριο..μι φωναζαν Θανασω...
Ε δεν ειν' κι "τρεντ'"..να εισι νια κοπελλα ..και να σι λεει ου αλλος ετσ'..
Εχου σχεσ' μι ενα πιδι...ιδω κι ενα χρονου...
Ι Νωντας...(ετσ του λιεν του παλλουκαρ..) μι λεει οτι μ'αγαπαει..
κι οτι θα μι καν' γυναικ'τ....
Στου σεξ διν εχου παραπ'ν......ι Νωντας εινι μεγαλου βαρβατσελ'....
Μεχρ' προυψες...που μαρκαλθωκαμι κατ' απ'το φιγγαρ'...
Ινω ιμιν ετοιμ'...(ειχα μια φουρτακα!)...κι τ'ελεγα:
"Νωντα μ'...πλι μ'....μαρτσαλαμ' τα βζα..κανι μι δκη'ς"...
Ι Νωντας μουγκαβος!!!!..
Th drift of the piece makes some sense, but not this phrase. Any ideas?
By the way, I am in the process of doing a Greek conversational course and it is a real βάπτισμα πυρός.!