Hellegenes, προφανώς δεν πιάνεις το αστείο της διαφήμισης, μάλλον γιατί πιστέυεις ότι οι Έλληνες σε γενικές γραμμές δεν ξέρουν την ορθή προφορά της λέξης.
Ας το αναλύσουμε: ΟΛΟΙ ασχολούνται με το ιντερνέτ, λέει ο διαφημιστής. Όλοι; Ναι, ακόμα κι αυτοί που δεν θα περιμέναμε να ασχολούνται, δηλαδή οι δυο μανάβηδες κι η συνταξιούχος πελάτισσα. Δηλαδή, η μάνα σου, η γιαγιά μου, ο μπαρμπα-Μήτσος, όλοι αυτοί που εμείς οι χρήστες και γνώστες συμπαθούμε, αγαπάμε αλλά γελάμε με το πόσο πίσω έχουν μείνει με την τεχνολογία και τις ξένες γλώσσες (προσωπικά πιστεύω ότι αυτοί είναι πλέον λίγοι, αλλά το στερεότυπο κρατάει).
Φυσικά αυτό δε συμβαίνει στην πραγματικότητα και η διαφήμιση δεν απευθύνεται σε αυτούς αλλά σε εμάς που "ξέρουμε". Πρόκειται για αστείο ανάμεσα στον διαφημιστή κι εμάς. Αυτοί λοιπόν ΑΝ χρησιμοποιούσαν ιντερνέτ ΕΤΣΙ θα μίλαγαν γιατί αυτοί στο σχολείο έκαναν κάτι κουτσολατινικά (και αν) και κάτι ψωρογαλλικά, ίσως το mutual το διαβάζουν μούτουαλ ή μιούτουαλ. Οι περισσότεροι Έλληνες όμως ξέρουν τη σωστή προφορά και πιάνουν το ανέκδοτο, καταλαβαίνουν δηλαδή ότι ο διαφημιστής τους κλείνει το μάτι και γελάνε.
Η διαφήμιση θα ήταν αποτυχία το 1970 γιατί τότε οι Έλληνες δεν μίλαγαν Αγγλικά (ή μίλαγαν επιπέδου του κάτωθι γιουτουμπακίου) και δεν θα καταλάβαιναν το αστείο. Είναι επιτυχία το 2011 γιατί οι Έλληνες μιλάνε αγγλικά και καταλαβαίνουν το εσκεμμένο λάθος.
Και κάτι ακόμα, ο Λόνγκμαν επιβεβαιώνει την υποψία μου (ή ίσως την ανάμνησή μου) ότι υπάρχει εναλλακτική προφορά της λέξης και αυτή είναι... μιούτιουαλ.