Search results

  1. altan

    "ο Νερού"

    Ήρτε κι η σειρά μας, ο Καζαντζάκης τον [Zhou Enlai] παρακάλεσε να μην αδιαφορεί, όπως ο Νερού, για την τύχη της Κύπρου... Here, may "ο Νερού" be typo?
  2. altan

    Σπαρμένη

    In this case, does σπείρω / σπέρνω mean "to ripe", "to come into ear", etc.? Η πεδιάδα φυτεμένη σιτάρι, όχι σπαρμένη. Thanks.
  3. altan

    Ας πάει να βγάλει τα μάτια του

    Hi to everybody! What is the meaning of this phrase.....? (From the epilogue by Eleni Kazantzakis, Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα) Thanks.
  4. altan

    κρατάει την αλήθεια από τα κέρατα

    Hi! Is it an idiom? Thanks in advance.
  5. altan

    Best On-Line Dictionaries

    Is https://www.paroutsas.gr/lexicon reliable?
  6. altan

    πολέμου την κρουστά

    May some explain to me that what does it mean? Thanks in advance.
  7. altan

    αντιτάζοντας

    Yes, Nikel; he is NK, and from Travelling Japan - China.
  8. altan

    αντιτάζοντας

    Good morning! Is it another form of "αντιτάσσοντας / αντιτάττοντας" ? Thanks.
  9. altan

    Βλέπω κάτω το χρόνο

    Good morning. Is ıt an idiom? From Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα
  10. altan

    ξεσκούμε

    Good morning to all! May someone expain this verb to me? Thanks.
  11. altan

    Όρτσα

    Από το Γλωσσάρι στο Έργο του Νίκου Καζαντζάκη
  12. altan

    ξεχνουδίζω

    "Τα παιδιά δουλεύουν από μικρά, στρεβλώνουνται τα τρυφερά σώματα, η ψυχή ξεχνουδίζει." (Ταξιδεύοντας: Ρουσία) The Γλωσσάρι Στο Έργο Του Νίκου Καζαντζάκι includes this verb, but its metaphorical meaning is missing; and I could not find it out from the sample statement of Σπασμένες Ψυχές. Can...
  13. altan

    να τυλίξει τα νεφρά σου

    Hi friends! What does "τα νεφρά" means in this case? Thanks,
  14. altan

    Πήραν φωτιά τα μπατζάκια

    1. βάζω φωτιά στα μπατζάκια κάποιου: διεγείρω ερωτικώς κάποιον, του προκαλώ ερωτικό πόθο 2.παίρνουν φωτιά ή ανάβουν τα μπατζάκια κάποιου (ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ Α. ΓΕΩΡΓΑΣ, ΓΛΩΣΣΑΡΙ ΣΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΝΙΚΟΥ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ, σ. 498-499)
  15. altan

    χτένι

    Does this word have a figurative meaning at this case? Thanks.
  16. altan

    λαγόνια της Σαλαμίνας

    (Traduit du grec par Yvonne Gauthier avec la collaboration de Gisèle Prassinos et Pierre Fridas) Un jour, j’étais assis sur la terrasse de ma maison, au-dessus de la mer. Il était midi, le soleil brûlait et je regardais en face de moi les flancs nus et gracieux de Salamine. Tout à coup, poussé...
  17. altan

    λαγόνια της Σαλαμίνας

    Hi! "Μια μέρα κάθουμουν στην ταράτσα του σπιτιού μου στο ακρογιάλι της Αίγινας· μεσημέρι, ήλιος πολύς, και κοίταζα άντικρα μου τα γυμνά χαριτωμένα λαγόνια της Σαλαμίνας." (From Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά.) At this case, what does λαγόνια means? Thanks.
  18. altan

    Αναφορά στον Γκρέκο

    From Herodotus "The Histories" Book VI, 61: " There was a certain Spartan who was Ariston’s nearest and dearest friend. This man had a wife who was by far the fairest of Spartan women, yet albeit she was now the fairest she had been most ill-favoured. For, she being of mean aspect, her nurse...
  19. altan

    θητεία

    Have a nice Sunday to all! I see that verse at Kazantzakis' terzina for Don Quijote and I cant understand it. "βγαλ' τον απ' του ανθρώπου τη θητεία". And Kimon Friar's translation seem to be reasonable. Thanks in advance.
  20. altan

    Χάρβαλες

    Good morning to everybody! What does Χάρβαλες mean? Thanks. "Γυμνές, ξανθές, ακατοίκητες οι λοφοσειρές μετά από το Τολέδο. Χάρη αττική κι αραβίτικη ερημιά. Κάποτε ένα μεσαιωνικό καστέλι λάμπει στην κορφή του αψηλότερου λόφου, με τα μεσογκρεμισμένα μουράγια, με τις ανοιχτές χάρβαλες...
Top