Search results

  1. Alexandra

    Best online English to Greek dictionary for Medical terms

    Γεια σου, Κοσμά, Δεν είναι ακριβώς ονλάιν, αλλά μπορείς να κατεβάσεις από αυτόν τον σύνδεσμο σε PDF το λεξικό που χρησιμοποιώ συνήθως. Elsevier's Dictionary of Medicine and Biology: in English, Greek, German, Italian and Latin, by G. Konstantinidis Δεν τα έχει όλα, αλλά έχει πάρα πολλά.
  2. Alexandra

    doula = βοηθός μητρότητας

    Σήμερα έπεσα πάλι πάνω στον όρο "doula", όταν διάβασα ότι ένα από τα θύματα του Weinstein, που τότε ήταν μοντέλο και ηθοποιός, έχει καινούργια καριέρα ως doula. Εξακολουθώ ακόμα να απορώ για την επιλογή αυτού του όρου, και πραγματικά δεν ξέρω πώς θα ένιωθαν όλες αυτές οι κυρίες αν ήξεραν ότι το...
  3. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ξέρεις τι θα πει να έχεις πολύποδα στο έντερο και να τον χάσεις; Δεν πρόσεχες λίγο, κακομοίρη; https://medlabgr.blogspot.com/2022/09/ena-exypno-chapi-katargei-ti-gastroskopisi-.html#gsc.tab=0
  4. Alexandra

    high maintenance ~ δαπανηρό, απαιτητικό;

    Ναι, νομίζω ότι όλα αυτά κάνουν ένα άτομο high-maintenance συναισθηματικά.
  5. Alexandra

    high maintenance ~ δαπανηρό, απαιτητικό;

    Δεν νομίζω ότι το "maintenance" εμπεριέχει την έννοια "μακρινό, ίσως και ατελείωτο ορίζοντα". High maintenance είναι τα άτομα που απαιτούν την προσοχή των άλλων και σε υλικό επίπεδο χρειάζονται χρήματα για να διατηρούν το στάτους που έχουν αποφασίσει ότι τους ταιριάζει. Μπορεί και να μην...
  6. Alexandra

    sophisticated

    Συμφωνώ.
  7. Alexandra

    extramural

    Να ρωτήσω το συγκεκριμένο κόντεξτ; Επειδή σύμφωνα με το λεξικό το extramural αφορά το "εξωπανεπιστημιακό", ενώ το "εξωσχολικό" είναι extracurricular.
  8. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Α, εδώ μιλάμε για ασυγχώρητη αμέλεια σε συνδυασμό με ξερολισμό που στην πραγματικότητα είναι άγνοια. Πολύ λυπάμαι.
  9. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Βλέπω τώρα ποιο είναι το πρόβλημα. Όταν εγγράφεται κάποιος σε δημοτολόγιο ελληνικού δήμου, αυτό το όνομα είναι πολύ δύσκολο να αλλάξει, όσα χαρτιά και να φέρει από κάποια άλλη χώρα. Αντίθετα, κάποιος που ήρθε από μια ξένη χώρα κι έφερε μαζί του το ξένο όνομά του και εγγράφηκε σε δημοτολόγιο...
  10. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Καταλαβαίνω σωστά ότι γεννηθήκατε στην Αμερική, αλλά έχετε εγγραφεί και σε ελληνικό δημοτολόγιο όπου σας έγραψαν Μαγδαληνή Αλεξοπούλου;
  11. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Είστε γραμμένη στο δημοτολόγιο κάποιου δήμου που σας έχει με άλλο όνομα μήπως; Έχετε ελληνική ληξιαρχική πράξη γεννήσεως;
  12. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Μόλις το επιβεβαίωσα, το νέο διαβατήριο γράφει μόνο ένα όνομα. Πάει κι αυτό.
  13. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Σωστά, Megki μεταγράφεται. Έχω και παράδειγμα γνωστού μου που το όνομά του αρχίζει από γκ, και έχει μετατραπεί σε Gk. Όσο για το διαβατήριο, να σου πω την αλήθεια, δεν ξέρω τι έχει γίνει τώρα, αυτό που είχα στο αρχείο μου είχε εκδοθεί το 2015.
  14. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Αυτό το Χ είναι πολύ παλιά και πονεμένη ιστορία, δεν είναι μόνο το ΕΛΟΤ 743. Το Chalandri, τα Chania και δώσ' του να 'χει.
  15. Alexandra

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Επειδή το ελληνικό κράτος έχει θεσπίσει πρότυπο μεταγραφής των ονομάτων που ονομάζεται ΕΛΟΤ 743. Μπορεί να φαίνεται κακό το πρότυπο, αλλά είναι υποχρεωτικό για τις υπηρεσίες έκδοσης διαβατηρίων και ταυτοτήτων, ώστε ένας συγκεκριμένος χαρακτήρας του ελληνικού αλφαβήτου να εκφράζεται πάντα με τον...
  16. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Το θέμα είναι ότι χωρίς επιμέλεια ούτε μια παράγραφος δεν πρέπει να δημοσιεύεται, πόσο μάλλον ολόκληρη ιστοσελίδα.
  17. Alexandra

    Χρηστικό Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας

    Και οι δημιουργοί του λεξικού δεν ενοχλούνται από αυτό που βλέπουν στην πρώτη σελίδα της διαδικτυακής εκδοχής;
  18. Alexandra

    Χρηστικό Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας

    Ωραία, να του έχουμε απόλυτη εμπιστοσύνη.
  19. Alexandra

    Phishing για πολύ ψάρια

    Ούτως ή άλλως έχω σαν αρχή μου να μην πατάω ΠΟΤΕ κανέναν σύνδεσμο, όσο αληθοφανές και να φαίνεται το μήνυμα. Tο winbank.gr/sites έχει ως διεύθυνση https://rcl.ink/k3BKb. Tο "κάντε κλικ εδώ" δεν είχε κανέναν σύνδεσμο. Tο "απάτη" μέσα σε παρένθεση σύμφωνα με τo Google Translate είναι η...
Top