Search results

  1. Marinos

    Paul Morand, La Nuit Catalane

    Ωχ, το μπέρδεψα με το s'évanouir !
  2. Marinos

    Paul Morand, La Nuit Catalane

    Ακριβώς. Θα το έλεγα νομίζω "διαλύονται σε ξενοδοχεία" κτλ.
  3. Marinos

    Παράξενη Αριστερά

    Έφαγα περίπου μισή ώρα να εντοπίσω πού επέμενα ότι ο ΣΥΡΙΖΑ θα γίνει σύντομα ο νέος σοσιαλδημοκρατικός πόλος (δεν το λέω για καλό, με ξέρετε). Εδώ...
  4. Marinos

    to gaslight

    I think that «(προσπαθείς κλπ) να με βγάλεις τρελό;» is slightly different: "do you think I'm nuts (and don't know what I'm saying)?". Νομίζω κι εγώ όμως ότι μόνο περιφραστικά μπορούμε να μεταφράσουμε το ρήμα ("κάνω κάποιον να πιστέψει ότι τρελάθηκε"). Η εγχώρια αντίστοιχη ταινία είναι κάπως...
  5. Marinos

    «μαύρο κράνος»

    Theseus, you must mean the link in #6. This is a p. 22 of a vol. V of an English translation of the Shahnamah by Arthur George Warner and Edmond Warner, containing the verses under discussion as follows: death approaching unexpectedly / imposed its gloomy helmet on his head. Unfortunately, the...
  6. Marinos

    «μαύρο κράνος»

    Όχι, από κει και μετά ξεκινούν οι χίλιοι στίχοι (ή μάλλον παρεμβάλλονται εναλλάξ με τις προσθήκες του Φερντοουσί, αν καταλαβαίνω σωστά από εδώ π.χ.). Ο επίμαχος στίχος είναι στη σύντομη αναφορά στον Ντακίκι που κάνει ο Φερντοουσί προτού αρχίσει.
  7. Marinos

    «μαύρο κράνος»

    Docteur, η γαλλική μετάφραση είναι το λινκ που βρήκες παραπάνω. Με τα ελάχιστα περσικά μου βρήκα εδώ ότι η έκφραση είναι تیره ترگ Διαβάζεται tîre tark· στο λεξικό του Steingass, η πρώτη λέξη μεταφράζεται "obscure, dark; turbid, muddy; sad, sorrowful" και η δεύτερη, βέβαια, "helmet".
  8. Marinos

    «μαύρο κράνος»

    Αυτό πρέπει να είναι. Έχω το Σαχναμέ σε τουρκική μετάφραση, κάπου χίλιες σελίδες, αλλά προφανώς τα γαλλικά του Καζαντζάκη θα ήταν καλύτερα απ' τα τουρκικά του :) Σ' αυτή την εξίσου παλιά (1910) αγγλική μετάφραση/μελέτη, διαβάζουμε (σελ. 22) για gloomy helmet, κάτι που ενισχύει την εκδοχή του...
  9. Marinos

    interlinear translation = διάστιχη μετάφραση

    Βλέπω ότι έχει χρησιμοποιηθεί, ιδίως στις βιβλικές σπουδές, η διάστιχος ερμηνεία.
  10. Marinos

    φτιάχνει: απορία για μια απλή λέξη

    Σα να φτιάχνει την κεραία, γι' αυτό και δεν βλέπει την οθόνη, ρωτάει αυτούς που βλέπουν.
  11. Marinos

    shibboleth = σχιββωλέθ

    Και όμως είναι Dugald: https://archive.org/details/outlinesofmoralp00stew
  12. Marinos

    shibboleth = σχιββωλέθ

    Ενδιαφέρον (σύμπτωση; ) ότι στις ελληνικές αποδόσεις από τα εβραϊκά η διαφορά των δύο σ αποδίδεται σ/σχ, ακριβώς όπως στα αγγλικά (s/sh). Ο Νεόφυτος Βάμβας ήξερε αγγλικά πάντως, αν κρίνω από τις άλλες μεταφράσεις του.
  13. Marinos

    Η επιλεκτική ακλισιά της γκέισας

    Το γεράκι της Μάλτα όμως; (και το Μοναστήρι της Πάρμα)
  14. Marinos

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    Α, εδώ λέμε για μπίρες; Η φετινή μου ανακάλυψη είναι ο Μάμος. Τον συνιστώ ανεπιφύλακτα (ιδιαίτερα στην SBE μια και είναι πατρινός).
  15. Marinos

    Αυγά....

    Έχω την αίσθηση ότι μια επιθεώρηση με τίτλο "...και τρία αβγά Τουρκίας", με τον Πιατά, είχε ανέβει κάπου τη δεκαετία του '80.
  16. Marinos

    I want to believe: Αγαπημένες σειρές

    Σας έχω και ένα εξαιρετικό ελληνικό σήριαλ που έβλεπα πριν από δέκα χρόνια και το οποίο δεν είχε τίποτα να ζηλέψει από τα ξένα: την Άμυνα ζώνης. Δεν ξέρω πού μπορεί να τη δει κανείς σήμερα.
  17. Marinos

    τ' αστέρι που κυλά

    Και ούτε στο μέλλον θα τις συναντήσεις, είναι ένα παράξενο λάθος: https://el.pons.com/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7/%CE%B3%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AC-%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AC/%CE%BD%CE%B1+%CE%B3%CF%8D%CF%81%CF%89
  18. Marinos

    I want to believe: Αγαπημένες σειρές

    Αργκό δεν έχω παρατηρήσει πολλή, αλλά βαριά προφορά ναι (τσιγγάνοι του Μπέρμιγχαμ, και μπόνους ένας Εβραίος μαφιόζος του Λονδίνου - ο Τομ Χάρντι). Δεν θυμάμαι να έχω προσέξει μαργαριτάρια, αντίθετα με τα ντοκιμαντέρ της ΕΡΤ νομίζω (αλλά μπορεί να κάνω λάθος και στα δύο). Το The Affair έχει το...
  19. Marinos

    I want to believe: Αγαπημένες σειρές

    Παρατηρώ ότι σνομπάρετε την τηλεόραση και δη την δημόσια. Εγώ που κολλάω όταν μπορώ να δω το ένα επεισόδιο μετά το άλλο (το έκανα μόνο με το Game of Thrones) βλέπω τις σειρές της ΕΡΤ, δυο με τρεις φορές τη βδομάδα, και είμαι πολύ ευχαριστημένος: The Affair όλο τον χειμώνα, Peaky Blinders τώρα.
  20. Marinos

    τ' αστέρι που κυλά

    for me to lie down.
Top