Search results

  1. Marinos

    spiritual vs. religious

    Επανέρχομαι στο νήμα αυτό για να δω πού βρισκόμαστε. Θέλω να μεταφράσω το spirituality με την σημασία της σχέσης με το υπερφυσικό πέραν της θρησκείας", δηλ. μαγεία, πεποιθήσεις περί ψυχής και δυνάμεών της κ.ο.κ. (ενδιαφέρον αλλά όχι ακριβώς διαφωτιστικό το άρθρο της βίκι...
  2. Marinos

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Ο λαγός του Πάσχα δεν είναι χριστιανικό σύμβολο :cool:
  3. Marinos

    Πάρεξ ελευθερία και γλώσσα: παρατηρήσεις και στοχασμοί για την επέτειο των διακοσίων χρόνων ελεύθερου βίου

    Εγώ δεν στέκομαι στους στόχους, στέκομαι στην ιστορική αποτίμηση/προοπτική, και σ' αυτό ο Λιάκος, ο μοναδικός ίσως ιστορικός με global προοπτική που διαθέτουμε, ζωγραφίζει τελευταία.
  4. Marinos

    Πάρεξ ελευθερία και γλώσσα: παρατηρήσεις και στοχασμοί για την επέτειο των διακοσίων χρόνων ελεύθερου βίου

    Μπορείτε να προσπεράστε τις πρώτες παραγράφους, που εικάζω δεν θα αρέσουν σε πολλούς, και να εστιάσετε στο υπόλοιπο κείμενο του Λιάκου, το οποίο θεωρώ από τα πραγματικά ελάχιστα επετειακά (εννοώ που δεν ασχολούνται με την Επανάσταση καθαυτή αλλά με τα διακόσια χρόνια της και το μέλλον, γιατί για...
  5. Marinos

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Είναι ο ίδιος Χρήστος Μιχαηλίδης που έγραφε παλιά στην Ελευθεροτυπία, και μας φιλοδωρούσε τακτικά με σειρά τέτοιες και άλλες γκάφες;
  6. Marinos

    lapsus clavis

    Φαντάζομαι θα το έχει πάθει κι άλλος να γράψει επιπέον αντί για επιπλέον.
  7. Marinos

    aneroid

    Απ' το νερό βγαίνει: https://www.merriam-webster.com/dictionary/aneroid Σοβαρά όμως, ενάμισυ αιώνα τώρα δεν έχει προταθεί δόκιμη μετάφραση;
  8. Marinos

    aneroid

    Γκουγκλάροντας βρίσκω, όχι σε πλήρως αξιόπιστα σάιτ: ανεροειδές, ανιροειδές, αλλά και άνυδρο που θα ήταν και η δική μου επιλογή (και εκείνο που σκέφτηκα πρώτο-πρώτο). Δεν υπάρχει όμως δόκιμη μετάφραση; Απορώ.
  9. Marinos

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Πολλοί αχυράνθρωποι μαζεύτηκαν εδώ, μάλλον ώρα να πηγαίνω κι εγώ...
  10. Marinos

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Ε, για μένα πάντως από Λεξιλογικής σκοπιάς ευχάριστα δεν ήταν.
  11. Marinos

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Ε, ξέρω γω, πώς να τα πω, πέτρινα; Φυλακή δεν μπήκαμε, ανταλλάξαμε βόλια από κάποιου είδους μολύβι!
  12. Marinos

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Ε, γι' αυτό λέω κι εγώ ότι η φράση ήταν ατυχής. Επειδή λεξιλογούμε, οπότε μια κάποια ακρίβεια στην έκφραση έχει σημασία.
  13. Marinos

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Νίκελ, υποθέτω αντιλαμβάνεσαι ότι η παραπάνω φράση είναι μάλλον ατυχής. Επειδή παραπάνω έδωσες τη δική σου οπτική για τα μολυβένια χρόνια της Λεξιλογίας, την έναρξη και τον λόγο της φερόμενης λήξης τους, επιφυλάσσομαι να κάνουμε αυτή την κουβέντα μιας και θαρρώ υπήρξα σε μια φάση ένα από τα...
  14. Marinos

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Απ' όσα θυμάμαι ότι είχε πει ο κ. Πέτσας, πιο πιθανό μου φαίνεται ότι η Athens Voice πήρε κάποια ποσά από την κυβέρνηση επειδή γράφει αυτά που γράφει. Αλλά τέλος πάντων... (Για το συγκεκριμένο άρθρο, όπως ξανάγραψα, και μόνο η φράση "Όσο για την κυβέρνηση, μπορούμε μια χαρά να την κρίνουμε...
  15. Marinos

    clopening

    "Συνεχόμενες βάρδιες" δεν μας κάνει;
  16. Marinos

    Προσκλητήριο μετά από μάχη

    Έχεις αυτό το βιβλίο; Το έχω χάσει και δεν μπορώ να συγχωρήσω τον εαυτό μου, πόσο μάλλον που επιβεβαίωσα ότι η επανέκδοση του Δρακονταειδή έχει φοβερές επεμβάσεις στο κείμενο. https://tvxs.gr/news/biblio/o-eggonos-toy-karagianni-kataggellei-parapoiisi-toy-imerologioy-stin-ekdosi-toy-kedroy-t
  17. Marinos

    reconstructive drawing

    Αναπαράσταση, αν θυμάμαι καλά. Ίσως και σχεδιαστική αναπαράσταση.
  18. Marinos

    full ή half-eternity ring = ολόβερο ή μισόβερο δαχτυλίδι

    Το "σειρέ" απ' τη σειρά; Αν ναι, μου αρέσουν πολύ αυτές οι λεξιπλασίες.
Top