Κακώς ταλαιπωρείστε. Το πρόβλημα έχει λυθεί από αρχαιοτάτων χρόνων: μέρα είναι το διάστημα ανάμεσα σε δύο ύπνους που θεωρούμε νυχτερινούς. (Π.χ., πέφτω για ύπνο στις εννέα το βράδυ, ξυπνώ στις έξι το πρωί, τσακίζω μια σιέστα 15:00-17:00 και ξανακοιμάμαι για βράδυ στις έντεκα: η μέρα μου είναι...
Πολλές φορές στη μετάφραση λογοτεχνικών βιβλίων πέφτω πάνω σε χοντρά εννοιολογικά λάθη. Αν έχω επαφή με τον συγγραφέα (πράγμα που συνήθως επιδιώκω, εκτός αν είναι μακαρίτης) τον ενημερώνω και συνήθως λαμβάνω την έγκρισή του (μαζί με ευχαριστίες) για τη διόρθωση. Είναι απίστευτο πόσα πολλά τέτοια...
Θα συμφωνήσω με τον ΖΑΖ, και θα σημειώσω την ύπαρξη της (εκτρωματικής για τα γούστα μου) λέξης "μόχλευση" και των παραγώγων της "μοχλεύω", "μοχλευμένος, -η, -ο" κ.λπ.
Το Σάββατο 12 Απριλίου 2008 και ώρα 21:00, στο συνήθη χώρο όπου πραγματοποιούνται οι εκδηλώσεις της Λέσχης Φίλων Καβασάκι,
Προμηθέως 75-77 και Αχαρνών, απέναντι από τον ηλεκτρικό σταθμό Κάτω Πατησίων, έχουμε επιτέλους το μουσικό γεγονός που για χρόνια περίμενε το μουσικόφιλο κοινό της Αθήνας...
Εγώ πάλι, θα ήθελα να πω ότι --κατά την ταπεινή μου άποψη-- καλό θα ήταν να αποφευχθεί εντελώς η λέξη "στοίχημα". Αυτή τη στιγμή δεν έχω να προτείνω κάτι, απλώς να επισημάνω ότι το στοίχημα μου φαίνεται... κάπως.
Χα, λάθος. Ούτως ή άλλως χρωστάς. Απλώς τα κέρδη συμψηφίζονται με τα χρωστούμενα. Το ξαναλέω. Μη συγχέεις το leverage με το ρίσκο. Ως έννοιες, βέβαια. Γιατί, ναι, εδώ κινδυνεύεις να μην έχεις να τα δώσεις πίσω και να σε γδάρουνε.
Τι σχέση έχουν οι ζημιές; Γιατί μπερδεύεσαι χωρίς λόγο; Το leverage σε ενδιαφέρει. Χρωστάς είπα, άρα... κάτι σε δανειακά/δανεικά κεφάλαια, κάτι τέτοιο.
Και να προσθέσω ότι σε άλλο νήμα προσπαθούσα να καταλάβω ποιο είναι αυτό το Οικονομικό Χ-Σ στο οποίο αναφερόταν ο nickel, παρόλο που ήδη είχα διαβάσει το παραπάνω.
Ακριβώς αυτό είναι για μένα ένα μεγάλο μειονέκτημα της "υπαρκτής" λεξικογραφίας. Ότι βασίζεται --για διάφορους λόγους-- σχεδόν αποκλειστικά στις γραπτές πηγές. Ενώ θα έπρεπε να βγαίνει ΚΑΙ να ρωτά και τον μουτζούρη. Δεν χρειάζεται μικρόφωνο. Αρκεί το μπλοκάκι. Ο σωστός μεταφραστής δηλαδή, πώς το...
Πάντως τώρα συνειδητοποιώ ότι ένα μεγάλο μειονέκτημα πολλών λεξικών είναι πως δεν περιλαμβάνουν τις λέξεις της πιάτσας. Σπάνια βλέπουμε ένα λήμμα τύπου
tire iron: εξολκέας ελαστικών, κν. νύχι, λεβιές.
ή κάπως έτσι.