Search results

  1. drsiebenmal

    Leave behind shoes no man can fill

    Ευχαριστώ για τις ωραίες ιδέες. Έχω την εντύπωση ότι το νικέλειον είναι πιο κοντά στο βασικό νόημα («φεύγω κι αφήνω πίσω μου συντρίμμια»), αλλά το πιο σημαντικό που συνειδητοποίησα είναι ότι γι' αυτές τις αγγλικές συμφράσεις με τα παπούτσια που τα γεμίζει κανείς ή είναι λίγος κλπ, δεν έχουμε...
  2. drsiebenmal

    Leave behind shoes no man can fill

    [...] a Harley-Davidson ad encourages us to “Leave behind shoes no man can fill” [...] Ζητούνται ιδέες :)
  3. drsiebenmal

    electoral college (BE)

    Εκλογικό κατάλογο;
  4. drsiebenmal

    Maps

    Roman Roads of Britain
  5. drsiebenmal

    I don't play for that team / I don't swing that way

    Οι προτιμήσεις μου είναι διαφορετικές. Με συγκινεί/έλκει περισσότερο το άλλο (ή το δικό μου - είναι θέμα οπτικής στην απάντηση) φύλο. Με μαγεύουν κλπ. τα αγόρια.
  6. drsiebenmal

    Privacy Champion

    Το θέμα είναι αν πρόκειται για κάποιον υπεύθυνο παθητικά (αν συμβεί π.χ. μια στραβή) ή αν πρόκειται για κάποιον που πρέπει να παρεμβαίνει ενεργητικά (τότε θα έλεγα ίσως και «αρμόδιος»).
  7. drsiebenmal

    Τίτλοι αλλαντάλλων

    Όταν το πλοίο αμφίβιου πολέμου βγάζει ρόδες και γίνεται αμφίβιο και το ίδιο:
  8. drsiebenmal

    Καφενείο το κάναμε...

    Χμ, διαπίστωσα με την ευκαιρία ότι δεν έχουμε εδώ την Καντάτα του καφέ, του Μπαχ. Πώς είναι δυναμόν [sic]; (Κάπου χωμένη σε αυτό το φόρουμ θα είναι, υποθέτω...)
  9. drsiebenmal

    Μεταφραστικές υπηρεσίες & συμμόρφωση με τον ΓΚΠΔ

    ΟΚ, ας ξεκινήσουμε με κάτι βασικό: ΓΚΠΔ = Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (GDPR)
  10. drsiebenmal

    Quote from James Joyce's Ulysses

    Ενδιαφέρουσα μετάφραση, απ' αυτές όπου εμφανίζεται το όνομα Στέφεν...:curse:
  11. drsiebenmal

    Privacy Champion

    Καισαρονικελισμοί... :p
  12. drsiebenmal

    Privacy Champion

    Εγώ πρότεινα «πρόμαχος» πάντως, όχι «υπέρμαχος». Σε έμπλεξε η αναφορά στην έμπνευση από τους Χαιρετισμούς. :)
  13. drsiebenmal

    Λεξιπλασίες για μεταφραστές (και μεταφράστριες)

    μεταφράμπρικα, η Η μεταφραστική χειρωνακτική εργασία. «Παιδί μου, άντε να σπουδάσεις. Εργάτης σε φάμπρικα θες να γίνεις;» «Όχι πατέρα, μεταφραστής.» Βλ. κ. μεταφράμπρικο, το μεταφράμπρικο, το Μπρίκι του καφέ σε ειδικές διαστάσεις για να καλύπτει τις ανάγκες του κάθε καλού μεταφραστή. «Άντε...
  14. drsiebenmal

    Privacy Champion

    Πρόμαχος της ιδιωτικότητας :) (έχω ήδη χρησιμοποιήσει άλλες δυο φορές σήμερα το ρήμα, για το standing up for the best > προμαχώ για τα καλύτερα). Εντάξει, προφανώς οι Χαιρετισμοί φταίνε..
  15. drsiebenmal

    Stephen Hawking, modern cosmology's brightest star, dies aged 76

    Stephen Hawking, modern cosmology's brightest star, dies aged 76
  16. drsiebenmal

    baggage train

    Ας προσθέσω και την πηγή όλων των αναφορών, από εδώ (με τα πανέμορφα γράμματα που δύσκολα σκανάρονται):
  17. drsiebenmal

    baggage train

    Τίποτα μέχρι σήμερα και χάρηκα για τη γνωριμία. :) Οι πηγές είναι κα-τα-πλη-κτι-κές. Δεν έχει μεταφράσει κανείς σε ΚΝΕ τα περί εκστρατειών του Λέοντα, π.χ.; τούλδος ή αποσκευή και χρεία πάσα τών στρατιωτών, τουτέστι παιδές τε και υποζύγια, και εί, τι άλλο προς υπηρεσίαν τού φωσσάτου...
  18. drsiebenmal

    baggage train

    Από τη γερμανική παιδεία του, ο δόκτορας θυμόταν, βασικά, τη Μάνα Κουράγιο που είχε σπουδάσει στην εφηβεία του και είχε δει να ζωντανεύει επί σκηνής με τη μεγάλη Κατίνα Παξινού. Όποιος γνωρίζει το έργο, γνωρίζει και ότι η Μάνα Κουράγιο επιβίωνε στα Baggage Trains του Τριακονταετούς Πολέμου...
  19. drsiebenmal

    baggage train

    Η εφοδιοπομπή δεν είναι ακριβώς το ίδιο. Το baggage train είναι πολύ περισσότερα. Ήταν ο στρατός, οι συνοδείες, τα εφόδια αλλά και όλος ο συρφετός που ακολουθούσε τα στρατά, από οικογένειες και γυναικόπαιδα και υπηρέτες μέχρι μαστόρους και πλύστρες, από ζητιάνους μέχρι πόρνες.
Top