Search results

  1. drsiebenmal

    genderlect = φυλόλεκτος

    Έχεις δίκιο, Θέμη. Θεώρησα (κακώς) αυτονόητο ότι το δεύτερο συνθετικό προερχόταν από το (intel)lect, αλλά είναι το dia(lect), οπότε φυλόλεκτος, ναι. Ευχ!
  2. drsiebenmal

    genderlect = φυλόλεκτος

    Μέχρι να λύσουμε (an...) το θέμα με την απόδοση του όρου gender medicine, έχω κι άλλο σχετικό: Genderlect is a term coined by the renowned linguist Deborah Tannen to describe the specific way language is tied to gender. Δεν τολμώ καν να λεξιπλάσω. Άλλωστε, ίσως υπάρχει η απάντηση σε ένα από τα...
  3. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Ας επαναλάβω κι εγώ λοιπόν ότι: (α) Όλα τα ευρήματα του όρου «φυλοειδικός» αφορούν παράγοντες σε επίπεδο χρωμοσωμάτων, δηλαδή ένα επιμέρους στοιχείο της gender medicine. (β) H gender medicine αφορά διακρίσεις βιολογικές και κοινωνιολογικές λόγω φύλου στον άνθρωπο (δηλαδή δεν είναι γενικός...
  4. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Μα δεν είναι διαφορές σε δίπολο gender-sex. :) Είναι διάκριση σε υπερσύνολο-υποσύνολο, αντίστοιχα.
  5. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Όσο περισσότερο το σκέφτομαι και το ψάχνω, νομίζω ότι το gender-specific θα μπορούσε να αποδοθεί με το «φυλοστρεφής» (δηλ. με τις γενικότερες διαφορές λόγω φύλου, βιολογικές και κοινωνικές) και το sex-specific θα μπορούσε να είναι το «φυλοειδικός», δηλαδή οι ειδικότερες διαφορές που συνδέονται...
  6. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Δεν ξέρω πώς το συμπεραίνεις αυτό, για τον «έναν όρο». Εγώ έχω βρει επίσης Gender Medicine, Sex- and Gender- Medicine και Gender and Sex Specific Medicine (GSSM). :) Ας πούμε, εδώ: The International Society for Gender Medicine (History and Highlights) (είναι και φτηνούλικα τα πιδιφάκια...)
  7. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Οπότε θα είχαμε gender-specific =?= φυλοειδικός gender-oriented =?= φυλοστρεφής Από την παράλληλη χρήση και των δυο καταλαβαίνουμε πόσο ασαφής είναι ακόμη ο όρος... Η φυλοστρεφής ιατρική δεν είναι η ιατρική για τις γυναίκες αλλά η ικανότητα να εξετάζουμε την υγεία και τις ασθένειες...
  8. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Ουσιαστικά είναι μονοψήφιος αριθμός από ευρήματα για το φυλοειδικός. Όμως πώς καταλαβαίνουμε χωρίς τα συμφραζόμενα ότι δεν αφορά κάποιον ειδικό στα φύλα; Θα επαναλάβω το φυλοστρεφής ιατρική όχι επειδή το θεωρώ καλύτερο (που το θεωρώ, προς το παρόν) αλλά επειδή περιγράφει ακριβώς την ουσία...
  9. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Ναι, στον πληθυντικό πιθανόν καλύτερο. Εμένα με ξεπερνάει συνολικά αυτό το «φυλοσύνδετη». :) Γιατί όχι «φυλόδετη» π.χ. ή «φυλοστρεφής»;
  10. drsiebenmal

    Απόσπασμα από το «Ο Μιχαέλ μου» του Άμος Οζ

    Σε τέτοιες περιπτώσεις μου αρέσει να προσφέρω στον επιμελητή ή την επιμελήτριά μου τη δυνατότητα να επιλέξει ανάμεσα στο διαθέσιμο και στο δικό μου. :) Επιπλέον, αποφεύγω και το (όποιο) ενδεχόμενο να μου ξεφύγει κάτι επειδή δεν έχω τη συνολική εικόνα του βιβλίου. («Με κρατάς;» ή «με...
  11. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Η περιγραφή του μαθήματος το πιάνει καλύτερα, επειδή η αντιστοίχιση δεν είναι ένα προς ένα. Να το πω και αλλιώς: ο όρος gender medicine, όπως τον έχω συναντήσει ως τώρα τουλάχιστον ψάχνοντας, δεν είναι εξίσου αυστηρά περιχαρακωμένος όπως θα πίστευε κανείς από μια διάκριση κοινωνικού / βιολογικού...
  12. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Χμ, είναι ασαφές και το απόσπασμα της JAMA... Καταρχήν, είναι προσδιορισμός μιας ιατρικής οπτικής που αφορά τον άνθρωπο. Περισσότερα για τον ορισμό βλέπουμε εδώ, από όπου αντιγράφω: Gender Medicine The Journal for the Study of Sex & Gender Differences Gender Medicine focuses on the impact of...
  13. drsiebenmal

    gender- and sex-specific medicine

    Ο όρος εμφανίζεται και με αντίστροφη σειρά (π.χ. εδώ, The Case for Sex- and Gender-Specific Medicine) και αναρωτιέμαι πώς θα αποδίδαμε αυτόν τον νέο κλάδο (?) της ιατρικής στα ελληνικά. Ιατρική του φύλου και των φύλων; Από όσο καταλαβαίνω, το κομμάτι του sex αφορά τις εμφανείς διαφορές των δύο...
  14. drsiebenmal

    Απόσπασμα από το «Ο Μιχαέλ μου» του Άμος Οζ

    Γεια σας. Από την ελληνική μετάφραση του «Ο Μιχαέλ μου» του Άμος Οζ (μτφρ. Χρυσούλα Παπαδοπούλου, εκδ. Καστανιώτη) ψάχνω το επόμενο απόσπασμα: “Do you find me ugly, Michael?” “You are very precious to me, Hannah.” “If you don’t find me ugly, why don’t you hold me?” “Because if I do you’ll burst...
  15. drsiebenmal

    Τελικά, ποιοι ήθελαν τον Βαραββά;

    Γιατί δεν υπήρχε άλλος χώρος μπροστά στον Πιλάτο, τον είχαν ήδη καταλάβει χρονοταξιδιώτες.
  16. drsiebenmal

    (what) with one (damned) thing after another

    Κι από κοντά σε όλα τα άλλα... (θα μπορούσε να έχει και θετική χροιά, αλλά το έχω δει πάντα με αρνητική).
  17. drsiebenmal

    Την ίδια ώρα, στην Τουρκία...

    Who Is a Turk? It’s Complicated
  18. drsiebenmal

    Την ίδια ώρα, στην Κίνα...

    Nobody Knows Anything About China (Including the Chinese government)
Top