Search results

  1. dromon

    παραγωγικοί φορείς

    Ναι. Μάλλον πρέπει να αναλυθεί. Σκέφτομαι το collaboration with companies, unions, and other organizations in the local community. Πώς σας φαίνεται;
  2. dromon

    παραγωγικοί φορείς

    Θα μπορούσαμε όμως να πούμε ότι το πανεπιστήμιο... cooperates with the productive classes of the town... ; Δεν μου φαίνεται και πολύ σόι.
  3. dromon

    παραγωγικοί φορείς

    Καλημέρα σε όλους! Αλήθεια, πώς είναι στα αγγλικά αυτό που ακούμε πολύ συχνά τώρα τελευταία (και όχι μόνο): "παραγωγικοί φορείς" (της χώρας / της πόλης);
  4. dromon

    μπάσταρδοι και σκύλες: οι παγίδες της κατά λέξη μετάφρασης

    Στο bitch εγώ θα πρότεινα το "σκρόφα" που είναι επίσης ζωολογικής προέλευσης.
  5. dromon

    cona = (ΗΒ) καφετιέρα, μηχανή του καφέ (από την ονομασία μάρκας καφετιέρας)

    Για ένα τόσο πρώιμο μοντέλο (cona) θα προτιμούσα τη "μηχανή του καφέ" μια και το "καφετιέρα" παραπέμπει σε πιο σύγχρονες εκδοχές. Ή είναι απλώς ιδέα μου;
  6. dromon

    cona = (ΗΒ) καφετιέρα, μηχανή του καφέ (από την ονομασία μάρκας καφετιέρας)

    Υποκλίνομαι σε όλους σας! Πράγματι - όπως ανακάλυψε ο nickel (!!!) - το επόμενο κεφάλαιο αρχίζει με την οικογένεια να πίνει καφέ. Δεν θυμάμαι να σερβίρει καφέ ο Σάιμον αργότερα, όπως λέει ο daeman (ή αστειεύεται; ). Μου κάνει εντύπωση πάντως που η λέξη δεν εμφανίζεται σε κανένα από τα λεξικά...
  7. dromon

    cona = (ΗΒ) καφετιέρα, μηχανή του καφέ (από την ονομασία μάρκας καφετιέρας)

    Μεταφράζω ένα αγγλικό μυθιστόρημα όπου εμφανίζεται η λέξη cona. Η φράση είναι: "See to the cona, please." Πιθανότατα αναφέρεται σε κάποια δουλειά του σπιτιού: κλείδωμα, ασφάλιση παραθύρων, μάζεμα τραπεζιού, πλύσιμο πιάτων, κλπ. Το περιβάλλον είναι μια εγγλέζικη εξοχική κατοικία τη δεκαετία του...
  8. dromon

    croc. > crocodile = (χιουμ.) μαθητική πομπή

    Έχεις δίκιο, Νίκελ. Το "πομπή" δεν ταιριάζει. Αλλά κατάλαβα τι σημαίνει και θα το μεταφράσω περιφραστικά: "Θα περνούσε απαρατήρητη ανάμεσα σε άλλες μαθήτριες." Ή "... σε μια γραμμή μαθητριών." Το ζήτημα ήταν ότι αρχικά δεν είχα καταλάβει τι ακριβώς εννοούσε η λέξη. Είχα ψάξει και στο OED αλλά...
  9. dromon

    croc. > crocodile = (χιουμ.) μαθητική πομπή

    Ναι, αυτό ταιριάζει. Ευχαριστώ πολύ, ψηφίο!
  10. dromon

    croc. > crocodile = (χιουμ.) μαθητική πομπή

    Τι μπορεί να σημαίνει croc. στην Αγγλία της δεκαετίας του '40; Το κείμενο μιλάει για μια νεαρή κοπέλα, 14-15 χρονών, που "θα περνούσε απαρατήρητη σε ένα croc. ". Έτσι, με τελεία στο τέλος. Έψαξα παντού, χωρίς αποτέλεσμα.
  11. dromon

    cookie-cutter approach

    Έχετε μάλλον δίκιο. Ευχαριστώ.
  12. dromon

    cookie-cutter approach

    Πώς θα σας φαινόταν η μετάφραση του cookie-cutter approach ως "ισοπεδωτική μέθοδος" ή "ισοπεδωτική προσέγγιση". Μου ταιριάζει απόλυτα σε μια μετάφραση ενός άρθρου που αναφέρεται στον τρόπο λειτουργίας των ειδικών του ΔΝΤ σε χώρες όπως η Ελλάδα. Σκέφτηκα και το "προκρούστεια" αλλά μου φάνηκε...
  13. dromon

    John Collier: The chaser | Το άλλο φίλτρο

    Πολύ ενδιαφέρουσα πληροφορία. Αν και δεν ξέρω αν θα μπορούσε και πώς να εντοπίσει κανείς αυτή τη συλλογή. Ναι, είναι προφανής νομίζω η δυσκολία στη μετάφραση του τίτλου. Ελπίζω να μη βρίσκεις τόσο χάλια τη δική μου επιλογή...
  14. dromon

    John Collier: The chaser | Το άλλο φίλτρο

    Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια. Καλώς σας βρήκα!
  15. dromon

    John Collier: The chaser | Το άλλο φίλτρο

    Είμαι ο "δράστης" της παραπάνω μετάφρασης του Κόλιερ και χαίρομαι που "ανερυθρίαστα" δανειστήκατε το διήγημα. Είναι από τα αγαπημένα μου και με συντροφεύει από τότε που το πρωτοδιάβασα στην εφηβική μου ηλικία. Υπήρχε σε μια σχολική ανθολογία (στα αγγλικά) που χρησιμοποιούσαμε στο γυμνάσιο, άρα...
Top