Search results

  1. Neikos

    Μα, τι κάνω λάθος; Desperate job seeker...

    Σ' ευχαριστώ Δαεμάνε. Αυτό είναι το περιοδικό στο οποίο αναφερόμουν στο προηγούμενο μήνυμα κι αναρωτιόμουν αν πρέπει κανείς να ζητήσει άδεια από τον συγγραφέα ή τον εκδότη. Απλά είναι το μοναδικό που ξέρω και δημοσιεύει μόνο μικροδιηγήματα.
  2. Neikos

    δα

    Είναι από ένα παιδικό τραγούδι. Η γάτα επειδή λογομαχούσε (argue, spar) με τον σκύλο, ξέχασε ότι είναι σπουδαία και τρανή και άρχισε τα γρατσουνίσματα. Λογοφέρνω : λογομαχώ, argue, spar Παπαροκάς : παπάς + ροκάς
  3. Neikos

    Μα, τι κάνω λάθος; Desperate job seeker...

    Α ωραία, Rogne. Δεν ήξερα ότι δημοσιεύονται μεταφράσεις διηγημάτων σε πολλά περιοδικά, μάλλον δεν έτυχε να συναντήσω καμία. Μόνο πρωτότυπα διηγήματα στα ελληνικά έχω δει σε αρκετά περιοδικά, λογοτεχνικά ή μη. Θα κάνω μια έρευνα. Σ' ευχαριστώ.
  4. Neikos

    Μα, τι κάνω λάθος; Desperate job seeker...

    Σ' ευχαριστώ Rogne. Βρήκα πρόσφατα ένα διαδικτυακό περιοδικό που έχει δημοσιεύσει εκατοντάδες μεταφρασμένα διηγήματα από ξένους συγγραφείς κι αναρωτιόμουν αν ζητάνε δικαιώματα. Θα μου έκανε εντύπωση αν όντως γίνεται, γιατί όπως και να 'χει είναι πολύ δύσκολο και χρονοβόρο να γίνει κάτι τέτοιο...
  5. Neikos

    δα

    Θησέα ας ξεκινήσουμε με το πρώτο παράδειγμα, το ποίημα του Σαραντάρη, και σιγά σιγά θα δούμε και τα υπόλοιπα, επειδή είναι αρκετά. Εδώ, το "μαγειρεύει" μάλλον σημαίνει ότι η θάλασσα προετοιμάζει κάτι κρυφά. Μπορείς να δεις εδώ τις σημασίες του μαγειρεύω. Είναι το 2α. Για το αλαφροΐσκιωτος...
  6. Neikos

    Μα, τι κάνω λάθος; Desperate job seeker...

    Ωραία τα είπες, Dr7x. Μια συμπληρωματική ερώτηση πάνω σε αυτά. Αν μεταφράζει κανείς διηγήματα για εξάσκηση, π.χ. από νέους συγγραφείς που δεν έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά, υπάρχουν λογοτεχνικά περιοδικά που να δημοσιεύουν τέτοιο υλικό; Είτε έντυπα είτε ηλεκτρονικά. Και αν ναι, μπορεί να...
  7. Neikos

    Χιος τη πεταξαν εξω απ´ τη κηδεια

    Σόρι Νίκελ, δεν είχα ανανεώσει τη σελίδα. Μια χαρά τα είπες.
  8. Neikos

    Χιος τη πεταξαν εξω απ´ τη κηδεια

    Θησέα, ο τίτλος θα έπρεπε να είναι γραμμένος κάπως έτσι : Χίος : "Την πέταξαν έξω απ' την κηδεία." Ο συγκεκριμένος τίτλος δεν αναφέρεται στη Χίο, το νησί. Υπάρχει κι ένας δημοσιογράφος, που πίστεψέ με, είσαι τυχερός που δεν τον ξέρεις. Σύμφωνα με τον τίτλο, ο δημοσιογράφος που λέγεται Στέφανος...
  9. Neikos

    σόζουμο (ή σώζουμο) < σύζωμον

    "Ο λαγός στ' αμπέλι, βάλ' τη σύβραση να γένει" Δαεμάνε. Κοζανίτικη παροιμία, κάτι σαν "Το τηγάνι στη φωτιά και τα ψάρια στο γιαλό". Η αλήθεια είναι ότι δεν βλέπω το λόγο να λένε σύβραση τα σωταρισμένα κρεμμύδια, αλλά κάτι θα ξέρουν παραπάνω. Όσο για το αν μας βάζεις σε πειρασμό, έφαγα...
  10. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Ακριβώς, Δαεμάνε. Θα μπορούσα να το είχα γράψει έτσι απλά απ' την αρχή, αλλά σας έμπλεξα με γραμματοσειρές κλπ. Ευχαριστώ και για το δίστιχο και για τη βήσσα, τώρα τα βλέπω μια χαρά.
  11. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Κάπως έτσι Θησέα. Θα σου γράψω κάνα δυο άχρηστες πληροφορίες απλώς για να κάνεις εξάσκηση στη γλώσσα. Το φαινόμενο στα ελληνικά λέγεται Συμπύκνωση, η μετατροπή δηλαδή αερίου σε υγρό (υγροποίηση) ή σε στερεό (απόθεση). Όταν ο θερμότερος σε σχέση με τη θερμοκρασία του ποτηριού αέρας έρχεται σε...
  12. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Εγώ πρώτη επιλογή έδινα το "και παίζω πελλόν παρά θιν αλός" πάντως. Με απογοήτευσε λίγο η εξήγηση, Δαεμάνε. :)
  13. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Θησέα σε όσες λέξεις είναι με κίτρινο, δεν εμφανίζονται όλα τα γράμματα. Μάλλον έχω αρχαίο αντρόιντ. βῆσσα, Dor. βᾶσσα, ἡ, poet. Noun, wooded combe, glen, in Hom. mostly οὔρεοσ ἐν βήσσῃσ in the mountain glens, Il.3.34, al.; ἐν καλῇ βήσσῃ 18.588, cf. Od.19.435; κοίλη δ' ὑποδέδρομε βῆσσα τρηχεῖα...
  14. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Μίλησες γενναία, καπετάν Δαεμάνε. Να ρθεις απ' το κονάκι μου να πιούμε μια παγωμένη, να γίνουμε βλάμηδες. :) Η αλήθεια είναι ότι δεν ήμουν εγώ σαφής πριν. Εννοώ ότι δεν διαβάζει τους τονισμένους χαρακτήρες μάλλον, όχι τη γραμματοσειρά γενικά. Τα υπόλοιπα τα βλέπω κανονικά. Θα δω αν μπορώ να...
  15. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Ευχαριστώ, Δαεμάνε και Θησέα. Δεν έχω υπολογιστή εδώ και μερικούς μήνες και έχω πρόβλημα με τα πολυτονικά κείμενα γενικά. Π.χ., επειδή πριν δεν ήξερα τη λέξη βήσσα, αναρωτιόμουν αν έγραφε άβυσσος στο απόσπασμα του Θησέα. Είμαι και άσχετος με τα αρχαία και συχνά δεν μπορώ καν να μαντέψω τα...
  16. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Δαεμάνε, είναι εύκολο να γράψεις τους δυο στίχους με σύγχρονη γραμματοσειρά; Δεν μπορώ να το διαβάσω στο τάμπλετ. Αν ξέρεις και κάποιο τρόπο να διαβάζω χαρακτήρες με περισπωμένες κλπ. στο αντρόιντ, ακόμα καλύτερα. Δηλαδή, ποροφάραγγο είναι το λαγκάδι;
  17. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Glade δεν είναι το ξέφωτο; Μήπως είναι in the mountain glens? Δεν μου φαίνεται σωστή απόδοση το glade. Ούτε και το glen βέβαια, μάλλον το gorge θα ταίριαζε. Επίσης Θησέα, αν θέλεις να σου απαντάω στα αγγλικά πες μου. Απλά νομίζω πως τα καταλαβαίνεις σχεδόν όλα στα ελληνικά πλέον.
  18. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Θησέα, δεν είμαι σίγουρος για το ποροφάραγγο, έτσι ονομάζουν στην Κρήτη κάποια φαράγγια. Νομίζω ότι είναι η είσοδος του φαραγγιού, το πρώτο κομμάτι του πριν περάσεις στο κυρίως φαράγγι. Θα μας απαντήσει ο Δαεμάνος φαντάζομαι. Το ρήμα που ρωτάς είναι το τρυπώνω . Ως συνώνυμο του "χώνομαι" το...
  19. Neikos

    θερισμένα κυπαρίσσια

    Θρασεμένος και θεριεμένος είναι συνώνυμα, Θησέα. Τουλάχιστον όσον αφορά τη συγκεκριμένη σημασία. Δεν είμαι σίγουρος τι εννοείς variant βέβαια, αν εννοείς μήπως το θερισμένος ή το θεριεμένος είναι variant του θρασεμένος, τότε όχι, είναι διαφορετικές λέξεις. Δύο παραδείγματα από τον Καζαντζάκη ...
Top