Search results

  1. L

    ΑΣΕΠ = Supreme Council For Civil Personnel Selection. ΕΠΕΑΕΚ = Operational Programme for Education and Initial Vocational Training

    Υπάρχει κάποιος διαδικτυακός τόπος που να περιέχει ακριβή μετάφραση των παραπάνω όρων;
  2. L

    μηχανικός υπολογιστών = computer engineer

    Πώς θα μεταφράσουμε τον παραπάνω όρο: μηχανικός υπολογιστών;
  3. L

    Πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις: πού, πότε, πώς, τι, ποιος και τόνος

    Στις πλάγιες ερωτηματικές μόνο το "που"και το "πως" δεν παίρνουν τόνο; Το έψαχνα στο Ιντερνετ και δεν το είδα πουθενά ξεκάθαρα γραμμένο. Και επίσης: στην πρόταση π.χ. "με ποιον τρόπο θα βοηθήσουμε τα παιδιά;" το ποιον δεν παίρνει τόνο, σωστά; Παρατηρώ ότι ακόμη και σε άρθρα πολιτικών...
  4. L

    Πτυχίο = Degree ή Diploma ή Bachelor Degree;

    Πτυχίο => Degree ή Diploma ή Bachelor Degree; Καλησπέρα, έχω μια μετάφραση ενός πτυχίου και ενός μεταπτυχιακού διπλώματος και δεν ξέρω πώς θα μεταφράσω το "πτυχίο" Έχω διαβάσει κάπου ότι πλέον παντού στην Ευρώπη το Προπτυχιακό πτυχίο ισοδυναμεί με Bachelor και επειδή πρόκειται για...
  5. L

    Πτυχίο => Degree ή Diploma ή Bachelor Degree;

    Καλησπέρα, έχω μια μετάφραση ενός πτυχίου και ενός μεταπτυχιακού διπλώματος και δεν ξέρω πώς θα μεταφράσω το "πτυχίο" Έχω διαβάσει κάπου ότι πλέον παντού στην Ευρώπη το Προπτυχιακό πτυχίο ισοδυναμεί με Bachelor και επειδή πρόκειται για πτυχίο φιλοσοφικής σχολής μεταφράζεται ως ΒΑ (Bachelor of...
  6. L

    καθ' οδόν ή καθοδόν

    Συναντά κανείς συχνά και τους δύο τύπους. Τελικά ποιός είναι σωστός καθ'οδόν ή καθοδόν ;
  7. L

    τι μου/σου 'μελλε να πάθω/πάθεις;

    Απορία τονισμού: Διενεργώντας μια μικρή έρευνα επί του θέματος διαπιστώνω 1) Στο online λεξικο του ΛΚΝ δεν υπάρχει τόνος στο "τι" ούτε στο "μου/σου". Τα ίδιο ισχύει και για Μπαμπινιώτη. 2) googlαροντας τη φράση στo Internet παρατηρώ ότι προτιμάται και ο τόνος στο "τι"και στα "μου/σου" 3) Στο...
  8. L

    Figures of thought- Configurations of thought-Ορος σε Αρχαια Ελληνική Γραμματεία

    Figures of thought- Configurations of thought-Ορος σε Αρχαια Ελληνική Γραμματεία Πώς θα μεταφράσουμε τον παραπάνω όρο; Figures of thought?
  9. L

    Θα βάζατε τόνο στο "μα" στις φράσεις "Μα την αλήθεια", "μα το Θεό" και παρεμφερείς εκφράσεις;

    Θα βάζατε τόνο στο "μα" στις φράσεις "Μα την αλήθεια", "μα το Θεό"; Στα λεξικά ΛΞΚΝ δεν έχει τόνο αλλά βλέπω στο διαδίκτυο σε ποιήματα για να δοθεί έμφαση μπαίνει. Ποια η άποψή σας ;
  10. L

    Greek-English λεξικό online — ποιο είναι το καλύτερο;

    Καλημέρα σε όλους:)! Ποιό κατά την απόψή σας είναι το καλύτερο online λεξικό για Ελληνικα προς Αγγλικά που να μην χρειάζεται downloading, κωδικούς κ.τ.λ.; και αν σας είναι εύκολο βάλτε και ένα link! Thank you in advance
  11. L

    "παν" "κιναν"

    Αυτοί οι τύποι "παν" "κιναν" και κάτι τέτοια συναφή ρήματα θέλουν απόστροφο; Τι πιστεύετε; Με την έννοια ότι έχουν παγιωθεί πλέον. Η απορία μου σχετίζεται και με το θέμα του τόνου μια και υπάρχει ο κανόνας ότι μονοσύλλαβες λέξεις μετά από έκθλιψη ή αποκοπή διατηρούν τον τόνο τους. Οπότε υποθέτω...
  12. L

    κι ας πά' να μ' έλεγαν τρελό

    "κι ας πα' να μ'έλεγαν τρελό" το πα' θα πάρει ή όχι απόστροφο;
  13. L

    Απόστροφος πότε μπαίνει; Πότε όχι; Παράδειγμα: "που 'λεγαν", "που 'καναν"

    Με έχει προβληματίσει το ζήτημα της αποστρόφου στα παραδείγματα "που 'λεγαν", "που καναν". Οι παραπάνω περιπτώσεις είναι αφαίρεσης. Θα μπεί απόστροφος; Υπάρχει κανόνας που λέει ότι η απόστροφος μπαίνει όταν αφαιρείται τονούμενη συλλαβή. Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει παραπάνω ή να ξεδιαλύνει...
  14. L

    booklet

    How do I translate the word booklet?
Top