Search results

  1. G

    reach someone with a message/campaign etc

    Χρόνια πολλά (αν και κατόπιν εορτής). Αυτό ψάχνω να βρω. Για τις "λιγότερο ακριβείς" μεταφράσεις που θα μπορούσαν να εκφράσουν αυτό το "reach" καλύτερα στα ελληνικά. Μου αρέσει η εναλλακτική μετάφρασή σου στο παράδειγμα με τον Neiman. Στο 3ο παράδειγμα, Artists can reach every aspect of our...
  2. G

    Άρια ή Αρία φυλή;

    Γεια σου Bernardina. Αυτό κάνει τον Θέμη και τον daeman Mouse police κι εμάς ποντικοκλίκα. :) Καλό μήνα.
  3. G

    reach someone with a message/campaign etc

    Πολύ ενδιαφέρον το θέμα που θίξατε. :) Από την άλλη έχω την εντύπωση πως αν βάλω σ' οποιοδήποτε απ' τα 3 παραδείγματα τη λέξη θίγω είναι εύκολο να παρανοηθεί και να το πάρει διαφορετικά κάποιος. Ειδικά στο 2ο παράδειγμα, αν χρησιμοποιούσε κανείς το θίγω, το μυαλό θα πήγαινε στη γελοιογραφία...
  4. G

    Άρια ή Αρία φυλή;

    Ευχαριστώ πάρα πολύ daeman. Ναι αυτό το νήμα απάντησε πλήρως την ερώτησή μου και βοήθησε πολύ που το είχα τόσο άμεσα. :) Δεν μπορούσα να το βρώ γιατί έψαχνα άρια και αρία κι όχι άριος (όπως είναι στα λεξικά). Έβρισκα μόνο ένα μπέρδεμα στο ίντερνετ που οι μισοί το λένε έτσι κι οι άλλοι μισοί...
  5. G

    Άρια ή Αρία φυλή;

    Γεια σας Ποιο από τα δύο είναι σωστό; Άρια φυλή ή Αρία φυλή;
  6. G

    reach someone with a message/campaign etc

    Ευχαριστώ. You are burning the midnight oil Themi. :) Ναι, το βλέπω το αγγίζω πιο πολύ απ' όλα μέχρι τώρα. Το βλέπω από τον ορισμό του αγγίζω (4. συγκινώ: H τέχνη του αγγίζει βαθιά τη λαϊκή ψυχή. Πώς γίνεται και δε σ΄ αγγίζουν τα βάσανα των δυστυχισμένων; ) Το θίγω δεν το πιάνω και πολύ πώς...
  7. G

    reach someone with a message/campaign etc

    Reach = προσεγγίζω [?], αγγίζω [?], επηρεάζω [?], με εμβέλεια [?] Γεια σας Μια αρκετά συνηθισμένη λέξη της οποίας η σωστή απόδοση στα ελληνικά με κάνει πάντα να στύβω το μυαλό μου είναι η λέξη "reach". Βρήκα ένα παλιότερο thread αλλά δε βρήκα την απάντηση σ' αυτό που ψάχνω. Φυσικά η λέξη...
  8. G

    toughness = ανθεκτικότητα, αντοχή, δύναμη, σθένος, τσαγανό | σκληράδα, σκληρότητα

    Σας ευχαριστώ πολύ. Μαθαίνω από τα σχόλιά σας και τις προτάσεις σας. Daeman, με έστειλες πάλι με το path στο οποίο παρέπεμψες. Ευχαριστώ. :)
  9. G

    toughness = ανθεκτικότητα, αντοχή, δύναμη, σθένος, τσαγανό | σκληράδα, σκληρότητα

    Ευχαριστώ. Έχεις δίκιο Θέμη (και Pontios). Είδα την πατάτα στο "in the wake of" (following or as a result of something). Οπότε, "Τώρα, η Μέρκελ και η Γερμανία, [ως αποτέλεσμα :(] βλέποντας τη νέα κρίση και απαιτήσεις από άλλα κράτη μέλη της ΕΕ, σκλήρυνε τη στάση και τη ρητορική της και...
  10. G

    toughness = ανθεκτικότητα, αντοχή, δύναμη, σθένος, τσαγανό | σκληράδα, σκληρότητα

    Toughness : ανθεκτικότητα, σκληράδα, σκληρότητα [?] Γεια σας Συνάντησα το εξής σε ένα άρθρο και αναρωτιέμαι ποια θα ήταν η σωστή μετάφραση για τη λέξη toughness στις παρακάτω παρόμοιες αλλά και διαφορετικές περιπτώσεις. 1) Now Merkel and Germany, in the wake of new crises and demands from...
  11. G

    turning point = σημείο καμπής, αποφασιστική καμπή, κρίσιμη καμπή, αποφασιστικό σημείο, ορόσημο

    Ευχαριστώ nickel, Ναι μάλλον ήταν θέμα εξοικείωσης με τη λέξη "καμπή". Αρχίζω να την ... χωνεύω ως έννοια και για θετικές εξελίξεις.
  12. G

    turning point = σημείο καμπής, αποφασιστική καμπή, κρίσιμη καμπή, αποφασιστικό σημείο, ορόσημο

    Όχι, δεν αναφερόμαστε σε αλγεβρικές καμπύλες ή καμπύλες της αναλυτικής γεωμετρίας. "Think Different" was the new campaign that was the turning point for Apple.
  13. G

    turning point = σημείο καμπής, αποφασιστική καμπή, κρίσιμη καμπή, αποφασιστικό σημείο, ορόσημο

    Γεια σας, turning point: 1. a point at which a decisive change takes place; critical point; crisis. 2. a point at which something changes direction, esp. a high or low point on a graph. Μπορεί να αφορά θετική αλλαγή ή αρνητική. Για κάποιο λόγο το "σημείο καμπής" δεν με ικανοποιεί ως απόδοση...
  14. G

    weasel, ferret, marten, badger, wolverine, polecat (skunk)

    Σας ευχαριστώ πολύ. Έμαθα και το σκουνξ! :) Και μιας και το skunk ως ρήμα σημαίνει, (skunk: vt: Slang. to defeat thoroughly in a game, esp. while keeping an opponent from scoring: The team skunked the favorites in the crucial game), πώς θα λέγαμε το ρήμα στα ελληνικά; "σκουνξίζω". Θα...
  15. G

    weasel, ferret, marten, badger, wolverine, polecat (skunk)

    Τώρα, αυτός ο υπέροχος τύπος δεν είναι κουνάβι ή βρωμοκούναβο. Είναι το skunk (http://en.wikipedia.org/wiki/Skunk). Ανήκει στην ίδια οικογένεια αλλά απαντάται μόνο στην Αμερική και στην Ινδονησία. Στα ελληνικά νομίζω πως το λένε μεφίτις.
  16. G

    weasel, ferret, marten, badger, wolverine, polecat (skunk)

    Ευχαριστώ πολύ. Απίστευτο κι όμως αληθινό. Το Ferret, είναι όντως το "βρωμοκούναβο"!!! Το ζωάκι που οι αρχαίοι ημών πρόγονοι εξημέρωσαν και χρησιμοποιούσαν ως κατοικίδιο για να τρώει τα ποντίκια και τα φίδια, ο ζωάκι που έχουν στα σπίτια τους γύρω στο ένα εκατομμύριο αμερικανοί και δεν ξέρω...
  17. G

    weasel, ferret, marten, badger, wolverine, polecat (skunk)

    Ok. Ευχαριστώ. :) Ναι ο Ασβός είναι το μόνο σίγουρο.
  18. G

    weasel, ferret, marten, badger, wolverine, polecat (skunk)

    Weasel / Ferret / Marten / Badger … Νυφίτσα / κουνάβι / βρωμοκούναβο / κουνάβι; Γεια σας. Ελπίζω να υπάρχει κάποιος που να ασχολείται με το κυνήγι ή που να γνωρίζει κάτι για νυφίτσες και κουνάβια γιατί εγώ από το ίντερνετ και τα λεξικά έχω μπλεχτεί. Έχω μπλέξει προσπαθώντας να βρω τις...
  19. G

    althorn / alto horn / mellophone = αλτικόρνο

    Ευχαριστώ πολύ daeman. Κι όπως πάντα με τη συνοδεία ωραίας μουσικής. :)
  20. G

    althorn / alto horn / mellophone = αλτικόρνο

    Γεια σας Δημιουργώ ένα γλωσσάριο με μουσικά όργανα: Προσπαθώ να βρω πώς λέμε το althorn (ή alto horn). Αναζητώντας στο διαδίκτυο αρχικά κατέληξα πως στα ελληνικά το λέμε τούμπα. Στο γλωσσάριο του κειμένου που έχω, όμως, δίνουν τον εξής ορισμό: a valved brass instrument that is in the same...
Top