Search results

  1. E

    Συντομογραφίες έντυπων και ηλεκτρονικών βοηθημάτων

    Μπορώ να αποθηκεύσω με κάποιο τρόπο στο προφίλ μου αυτό το thread; Με τα λινκ του δλδ, με τα όλα του; :)
  2. E

    κόμησσα ή κόμισσα;

    Το ΛΚΝ είναι...;
  3. E

    Εισαγωγικά και τελεία σε διάλογο

    Δε χρειάζονται ανωφερή γιατί και ο ίδιος ο σύζυγος της κόμησσας μπορεί να εκφέρει άποψη περί φαγητού! Δεν έπεφτε παντόφλα! χαχαχαχαχα Α! Το κόμησσα το γράφω έτσι γτ το είδα στη Neurolingo...
  4. E

    Εισαγωγικά και τελεία σε διάλογο

    Χαχαχαχα! Από την τελεία στον τζαναμπέτη! Τι είμαστε εμείς οι θεωρητικοί!; Έχουμε κάτι το τρελό αλλά ωραίο! Σχετικά με την τελεία είναι κυρίως ότι αν αναφέρεται σε όλη την πρόταση ή προϋπάρχει άνω κάτω τελεία μπαίνει απέξω. Αλλά στους διαλόγους; Τέλος πάντων, το έχω δει που δε βάζουν και...
  5. E

    Εισαγωγικά και τελεία σε διάλογο

    Καλημέρα! Ελπίζω η μέρα αυτή να είναι καλύτερη για σένα! Νομίζω μέσα έπεσες αν και υπάρχει ένας κανόνας που λέει: εάν μέσα στα εισαγωγικά υπάρχει σημείο στίξης (θαυμαστικό, ερωτηματικό ή τρεις τελείες) δεν ακολουθεί άλλο σημείο στίξης. Εξαιρούνται, όπως είναι γνωστό, οι περιπτώσεις...
  6. E

    Εισαγωγικά και τελεία σε διάλογο

    Καλησπέρα σας. Να εκφράσω μια απορία μου σχετικά με το αν πρέπει πάντα να βάζω τελεία μετά τα εισαγωγικά σ' ένα διάλογο ή μένει και "ξεκρέμαστη" μια φράση. Παρακαλώ δείτε το παρακάτω: «Γεια σου, Τζορτζ!»: Αυτή τη φορά είναι ο Κόμης του Ρόζμπερυ. « Η Κόμησσα δεν παύει να σε επαινεί! Αυτός ο...
  7. E

    Μετάφραση του βιογραφικού από ελληνικά στα αγγλικά

    Καλό λινκ! Η σελίδα αυτή χρησιμεύει και σαν σάιτ εύρεσης εργασίας;
  8. E

    Μετάφραση του βιογραφικού από ελληνικά στα αγγλικά

    Endowed scholarship from Triantafillidis institution for master's studies Έτσι;
  9. E

    Αμοιβή διορθωτή

    Πάντως συνεχίζω να λέω ότι αυτό με τα χτυπήματα είναι περίεργο και μπέρδεμα... Συμφέρει το διορθωτή ή τον εκδότη; Μήπως για το διορθωτή συμφέρει να πει με το 16σέλιδο πληρώνομαι 45 ευρώ π.χ. είτε έχει κείμενο είτε κείμενο και χάρτες; Βέβαια όλα είναι θέμα παζαρέματος... Σιγά μην πιάνει τον...
  10. E

    Μετάφραση του βιογραφικού από ελληνικά στα αγγλικά

    Καλησπέρα σε όλους και πάλι! Χρειάζομαι τις γνώσεις σας παρακαλώ να με διαφωτίσετε για ένα θέμα... Μεταφράζω το βιογραφικό μου από τα ελληνικά στα αγγλικά και έχω κολλήσει σε κάποια σημεία... Πώς θα πω υπότροφος κληροδοτήματος για μεταπτυχιακό; Η υποτροφία είχε κριτήρια βαθμολογίας πτυχίου και...
  11. E

    Αμοιβή διορθωτή

    Σύμβαση αν είσαι εξωτερικός συνεργάτης δεν υπογράφεις. Είτε βγάζεις μπλοκάκι από εφορία (ΤΕΒΕ) είτε σου κόβουν απόδειξη δαπάνης (ελάχιστοι το κάνουν πια). Αν όμως είσαι μισθωτός κάπου φυσικά υπογράφεις σύμβαση - προ ΔΝΤ και μνημονίου έτσι ήταν τουλάχιστον από την εμπειρία μου...
  12. E

    Αμοιβή διορθωτή

    Αυτό με τα χτυπήματα πάντως μπερδεύει! Δηλαδή εγώ που διόρθωσα και λεζάντες, φωτογραφίες, χάρτες δεν πληρώθηκα για αυτά σύμφωνα με τη συμφωνία που προανέφερα στο πρώτο μου μήνυμα (βλέπε υστερόγραφο);
  13. E

    Αμοιβή διορθωτή

    Ναι, σίγουρα, από τη στιγμή που είσαι επαγγελματίας πρέπει να τηρείς όσα συμφώνησες από την αρχή, και από τη στιγμή που αναφέρθηκαν 3 περάσματα, άρα 3 διορθώσεις,και καθορίστηκε και η αμοιβή για αυτές,ενώ δεν ειπώθηκε τίποτα για την περίπτωση που ξεπεραστεί αυτός ο αριθμός των διορθώσεων τι...
  14. E

    Αμοιβή διορθωτή

    Όχι, δε μου είχε πει ότι θα το κοιτάξω 6 φορές... Είχε γράψει αυτολεξεί το εξής: "Στο τυπογραφικό υπολογίζουμε 2.000 χτυπήματα (χωρίς τα κενά)/σελίδα x 16 σελίδες για 3 περάσματα, μια διόρθωση και 2 αντιπαραβολές". 3 δεν εννοεί διορθώσεις λέγοντας 3 περάσματα;
  15. E

    Αμοιβή διορθωτή

    Καλησπέρα σε όλους! Πάντα εδώ για βοήθεια είστε, ευτυχώς! Γνωρίζετε πώς αμείβεται ο διορθωτής, σωστά; Με το τυπογραφικό. Το θέμα είναι για πόσες διορθώσεις; Δηλαδή αν εγώ έχω συμφωνήσει 45 ευρώ το τυπογραφικό π.χ. για πόσες διορθώσεις είναι; Η πρώτη η βασική και μετά άλλες δύο; Και αν δεν έχουν...
  16. E

    Jacob Baradaeus (or Bar’Adai) = Ιάκωβος Βαραδαίος. Al-Harith ibn Jabalah > Φλάβιος Αρέθας

    Ευχαριστώ για την απάντηση, νομίζω πως αυτή η μεταγραφή είναι μια χαρά! Πάπας Βιγίλιος ή Βιγκίλιος; Pope Vigilius... Στο ίντερνετ συναντούμε πιο πολύ την πρώτη εκδοχή...
  17. E

    Jacob Baradaeus (or Bar’Adai) = Ιάκωβος Βαραδαίος. Al-Harith ibn Jabalah > Φλάβιος Αρέθας

    Ναι, φυσικά στα ιστορικά πρόσωπα δε μας παίρνει να κάνουμε "πρωτοτυπίες", και να συμβάλουμε έτσι στην αύξηση του "Τάγματος των Αγνώριστων"... χαχαχα - ήμαρτον κάτι μαργαριτάρια πάντως! Μα δεν μπορούσαν να γράψουν η Πύλη του Αδριανού!; Οπότε για τον εν λόγω κύριο που ψάχνω θα περιμένω και άλλες...
  18. E

    Jacob Baradaeus (or Bar’Adai) = Ιάκωβος Βαραδαίος. Al-Harith ibn Jabalah > Φλάβιος Αρέθας

    Α, οκ! Μάλλον δε θα κατάλαβα τη διατύπωση. :) Μπαρ λοιπόν. Κατοχυρώθηκε. Οπότε Stephen bar Sudaili=Στέφανος μπαρ Σουνταΐλι (το βρήκα και Συνταήλο, αλλά δεν πολυέχει σχέση νομίζω με τους κανόνες μεταγραφής).
Top