Search results

  1. Elena

    spin

    Εγώ νομίζω -με απλά λόγια- ότι δεν θέλει να πει τίποτα περισσότερο από «απίστευτη εξέλιξη» (είναι και γεμάτο κλώνους το κείμενο). Από την άλλη, με DJ μίλαγε ο άνθρωπος, μπορεί να είχε αυτό στο μυαλό του...
  2. Elena

    leap of faith = πίστη στο υπερβατικό, τυφλή πίστη

    Είναι εξαιρετικά αργά, αλλά αν σου βρίσκεται Κίρκεγκωρ (Κίρκεγκα(α)ρντ, βλ. Γ. Χάρη -btw: πότε θα έρθει ο καλός αυτός άνθρωπος προς τα εδώ και πότε θα γράψεις αναλυτικά για μεταγραφή; :)) μπορείς να δεις (βηματάκι-βηματάκι) πώς έχει αποδοθεί (πέρα από τα «άλμα πίστης» και «άλμα στο παράλογο»...
  3. Elena

    Κεφαλαίο ή μικρό;

    Eχμ... είναι δύο γραμμές ακριβώς πάνω από τις «εξαιρέσεις». Δεν είναι αυθυπόστατα τοπωνύμια τα: Καλή Ελπίδα, Ωραία Ελένη και οι... Χοίροι. :( :)
  4. Elena

    Κεφαλαίο ή μικρό;

    Πώς σου 'ρθε το κεφαλαίο; :) (Υπότιτλος; ;)) Άπειρες αναφορές σε γραμματικές, ιστοτόπους κ.λπ. Για παράδειγμα (έως κι ο Κρασανάκης...): 5. τα σύνθετα τοπωνύμια: Νέα Σμύρνη, Γη του Πυρός, Αγία Παρασκευή, Μαγνησία επί Σιπύλω, Αλεξάνδρεια η παρά την Ισσόν. Όταν η δεύτερη λέξη είναι γεωγραφικός...
  5. Elena

    altered state of consciousness = αλλοιωμένη συνειδησιακή κατάσταση, αλλοιωμένη κατάσταση της συνείδησης

    Έχω απορία, Ambrose. Τι λέει ο ίδιος ο Tart για το τι εννοεί/τι θέλει να πει --όχι τι πιστεύεις εσύ, εγώ, ο Μήτσος, ο Κώστας, ο Τάκης -ακόμα και το Merriam Webster κ.λπ.- ότι θα ήθελε να πει ο Tart-- διάβασες; Γιατί το email του Τart -το μέρος που αφορούσε στο τι εννοεί κ.λπ.- υπάρχει αυτούσιο...
  6. Elena

    volontariste

    Νιώθω υποχρεωμένη να σου πω ότι τα λες πολύ ωραία. :)
  7. Elena

    private patient unit

    Δεν έχω χρόνο, αλλά.... :) :) Γιατί να μπερδευτούμε; Ίσα-ίσα που οι Έλληνες έρχονται αβέρτα και στα PPUs του NHS και γενικότερα (στο NHS εν HB). Μια και όλοι έχουν ασφάλιση NHS, άλλο αν επέλεξαν και μια BUPA κ.λπ. κ.λπ., θα προτιμούσα άλλο ρήμα από το «έχουν», αλλά αυτά είναι ψιλά...
  8. Elena

    private patient unit

    Θα έλεγες «Πτέρυγα Εντατικής Θεραπείας» για το «ICU» («ΜΕΘ»); Άσε που μετά θα ταλαιπωρηθείς με το «ward»: The RNOH has a busy Private Patient Unit consisting of Philip Newman Ward and Ian Munro Ward. http://www.rnoh.nhs.uk/clinical-services/private-patient-unit
  9. Elena

    Transmission Electron Microscopy (TEM) = Ηλεκτρονική Μικροσκοπία Διέλευσης (ΗΜΔ)

    :) Δεν τον λέω «κακό». Απλώς, μου είναι αδύνατο να καταλάβω γιατί ανατρέχεις στον Πάπυρο όπως άλλοι στη Βίβλο. Αν, βέβαια, αφιερώνει έστω και μία στήλη στην εκτακυτταρομετρία, είμαι έτοιμη να τον τοποθετήσω στο προσκεφάλι μου... :p
  10. Elena

    Transmission Electron Microscopy (TEM) = Ηλεκτρονική Μικροσκοπία Διέλευσης (ΗΜΔ)

    Επειδή πολλά κυκλοφορούν (μετάδοσης κ.λπ.) http://www.google.com/search?hl=el&q=%CE%B7%CE%BB%CE%B5%CE%BA%CF%84%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE+%CE%BC%CE%B9%CE%BA%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%AF%CE%B1+%CE%B4%CE%B9%CE%AD%CE%BB%CE%B5%CF%85%CF%83%CE%B7%CF%82&lr= (Και η SEM>σάρωσης...
  11. Elena

    costume jewellery, fashion jewellery

    Ωραία τα λέει η Αλεξάνδρα, αλλά πάρε κι ένα τηλέφωνο στο Βεστιάριο. Έχουν τα πάντα (και σαφώς περισσότερα πράγματα από όσα εμφανίζονται στον ιστότοπο... :))
  12. Elena

    Κόμμα πριν από ρήμα

    Όχι, αλλά υπάρχει κανόνας που λέει ότι δεν χωρίζουμε ποτέ το ρήμα από το υποκείμενο με κόμμα. Υπάρχουν πάμπολλες αναφορές, ενδεικτικά: στ) Δεν χωρίζεται με κόμμα το υποκείμενο από το ρήμα, εκτός αν παρεμβάλλεται άλλη πρόταση ή προτάσεις· αν παρεμβάλλεται πρόταση, τότε χρειάζονται δύο κόμματα...
  13. Elena

    Όροι του μασάζ

    Οι πέντε γραμμές που έχουν μπει για το σουηδικό στη Wiki είναι απο εδώ. http://www.massagemag.com/Magazine/2002/issue100/history100.php Αν πιάσεις το «vibration» (μεταγενέστερο), μάλλον θα πρέπει να πιάσεις και το «percussion». Όλα τα ελληνικά τα βλέπω εδώ, με εξαίρεση το μεταγενέστερο...
  14. Elena

    Απόσπασμα από ποίημα του Tennyson

    Παίζει να κάνω λάθος, αλλά επειδή (άλλα) «12 ποιήματα» δεν ξέρω να έχει γράψει, ίσως και να έχει μεταφραστεί http://www.perizitito.gr/product.php?productid=52068&page=2 (Και δεν νομίζω να είναι αυτή η πρώτη φορά (το «Βασιλικά Ειδύλλια» το έχω ξανακούσει) -θα ήταν απίθανο- αλλά μου είναι...
  15. Elena

    planning vs design = σχεδιασμός και σχεδίαση

    :) ;) Aυτό νόμιζα ότι συζητάγαμε -τι κάνουμε σε μετάφραση. Αλλά με κάλυψες απόλυτα.
  16. Elena

    Πατριδογνωσία: Μίνι-συνέντευξη του Άρη Μπερλή

    Κάτι σχετικό λέει ο Γιάννης Χάρης εδώ: http://yannisharis.blogspot.com/2008/01/blog-post.html (αν και διαφωνώ κατηγορηματικά :) με τα παραδείγματά του (π.χ. «είμαι κάθετα αντίθετος»=... «νεολογική έκφραση».) Eίχα την εντύπωση ότι τα «early (χ) century»/«late (x) century» (κ.λπ.) συνήθως...
  17. Elena

    planning vs design = σχεδιασμός και σχεδίαση

    Έχω διάφορες απορίες (και διαφωνώ με πολλά), αλλά για την ώρα θα περιοριστώ σε μία -σχετικά με "(high-, anti-, etc.) -seismic design". Υποστηρίζεις ότι ο «αντισεισμικός σχεδιασμός» (γιατί "design" -σαφώς- στα αγγλικά -κι ας δίνει μόνο το «planning» στο ΛΚΝ -δίνει και το «αντισεισμικός...
  18. Elena

    «Αναλφάβητους αναγνώστες» δημιουργεί το Διαδίκτυο;

    Πάρε κι ένα Βήζελ να σου βρίσκεται. (Το Ιλάι Βηζέλ το αφήνω για άλλη φορά.) :) http://www.nissides.gr/greek/dokimia/7.html
  19. Elena

    vital status registry = ληξιαρχικό μητρώο, μητρώο γεννήσεων και θανάτων

    Για να (μας) βρίσκεται: http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/certificates_diplomas_licenses_cvs/811708-vital_records_certificate_death_transcript.html (Έχουν ερωτηθεί κι άλλα παρόμοια το 2002/2003, αλλά τούτο εδώ το βρίσκω καταλληλότερο.) (Btw: Το τμήμα (η Διεύθυνση, νομίζω) αστικών...
  20. Elena

    Yosemite = Γιοσέμιτι

    Κill, kill, kill... the bunny rabbit. :) Yosemite means literally “those who kill” (Yos, “to kill,” the modifier e, “one who,” and the plural suffix -meti). It was used by the surrounding Miwok tribes.
Top